Muhammadali Qo‘shmoqov. Ulkan meros

O‘zbekiston xalq shoiri Mirtemir (1910.30.5 – 1978. 25.1) tarjimasida olmon, rus, ozarboyjon, gruzin, xitoy, hind shoirlari ijodidan namunalarni yana bir marta o‘qib, uqish maroqli mashg‘ulot, albatta. Bilamizki, Mirtemir lirik, liro-epik, epik asarlarni birdek mahorat bilan o‘zbek tiliga tarjima qilib, tarjimon davomi…

Aftondil Erkinov. “Oltin beshik” afsonasi va Daqoiqiy Samarqandiyning “Baxtiyornoma” asari

“Oltin Beshik” afsonasi xalqimizga azaldan yaxshi ma’lum. Unga ko‘ra, Bobur rakiblaridan qochib, Farg‘ona yerlarini tashlab ketayotganida endigina tug‘ilgan o‘g‘lini sharoit og‘irligidan yo‘lda tashlab ketishga majbur bo‘ladi. Uni Farg‘ona vodiysi mahalliy aholisi topib oladi. Bola oltin beshikda yotgan edi. Shu bois davomi…

Muzaffar Ahmad. “Nomim o‘zimdan ko‘ra baxtliroq bo‘ladi…” (Gogol)

Ulug‘ rus adibi N.V.Gogolning biografiyasi bilan tanishsangiz, uning dunyoga kelishi, umr kechirishi, asarlarining yozilish tarixi, zamondoshlari bilan munosabatlari va, hatto vafoti borasida ham ajabtovur ma’lumotlarga duch kelasiz. Nikolay Vasilevich Gogol tu­g‘i­­lishidan birmuncha oldinroq (tax­minan XIX asr boshlarida), otasi Vasiliy Afanasevich davomi…

Dilmurod Quronov. Navoiyni anglash yo‘lida

Hasanxon va Husanxon qorilar tartib bergan “Navoiydan chu topqaylar navoye” nomli kitobda bir qator maqbul jihatlarni ko‘rdim. Avvalo, Navoiyning diniy asarlari xos kishilari tomonidan tahlilu talqin qilinayotgani. Buni maqbul deganim shunchaki lutf yoki tuzuvchilar mehnatini qadrlab qo‘yish istagidangina emas, balki davomi…

Farrux Atayev. Mushtarak ildizlar (Tilimiz haqidagi shaxsiy mulohazalar)

Borliq haqidagi hozirga qadar to‘plangan jamiki bilimlar ummon emas, aslida, ummondan tomchidir. Bu bilim ganjinalarining yaratilishida avvalo insonlarning aqli-zakosi-yu muloqot vositasi bo‘lmish til va adabiyotning o‘rni beqiyos. Shuning uchun butun bashariyatning o‘zaro hamkorligi mahsuli bo‘lgan ko‘pgina tushunchalaru qadriyatlar umumiydir. Masalan, davomi…


Maqolalar mundarijasi