Хабибулло Саидганиев (1944-2007)
Хабибулло Саидганиев – поэт, переводчик, публицист, член Союза писателей Узбекистана, родился в 1944 году в Коканде. Окончил факультет русского языка и литературы Кокандского государственного педагогического института и институт Народного Хозяйства.
Его сборники стихов: «Мое белое поле» («Менинг оппоқ далам»), «Форма голоса» («Овознинг шакли»), «Влюбленные Коканда» («Қўқон ушшоғи»).
Переводил с русского на узбекский язык стихотворения Самуила Маршака, Александра Файнберга, Бориса Пастернака, Геворга Агаджаняна, Расула Гамзатова, Евгения Евтушенко, Жака Превера и др.
Скончался в 2007 году.
* * *
Торжествуйте! Я вас полюбил,
Полюбил без надежды, до слез.
Торжествуйте! Я вас полюбил,
На ладони Вам сердце принес.
Оно долго дрожало звездой,
Удивляло и вас, и друзей.
Забавляло любовью иной.
Забавляло? Не трогай, не смей!
Полюбил я тебя, полюбил.
Тебе – радуги, сумерки мне.
Погубил я себя, погубил:
Не раскрыться тюльпанам к весне.
Крик любви до падения звезд,
Упадет в твою память дрожа.
Я отдам горизонт, небосвод,
Твои руки к губам бы прижать!
Торжествуйте, я вас полюбил,
Полюбил безнадежно, до слез.
Торжествуйте. Себя погубил:
На ладони вам пепел принес.
* * *
Разбился сон хрустальным утром,
Смешались поле и заря.
Не листья осени, а будто
Года прошедшие горят…
Наверно, я еще не старый,
Коль утром на пороге дня
Горят осенние пожары
Вдали и около меня.
Но шепчет музыка бессонно
В тот миг, когда уходит мгла,
Что радость песней обожженной
В ночи меж пальцев утекла…
Пейзаж
Осенний дух таинственно витает
Над погрустневшей Родиной моей.
Холодный ветер вновь и вновь листает
Зачитанные кроны тополей.
Листва чинары желтой свечкой тает,
Но, догорая, вспыхнула светлей.
Сегодня осень с облаков слетает
Усталой птицей на ладонь полей.
Родина
Мальчик на поле
Под проливным дождем
Свой рубаб оберегающий грудью –
Моя родина…
* * *
Все.
Я больше не могу.
Я уста
Твои тронул озябшей ладонью.
Все.
Я сдаюсь. Я устал
Любить тебя
Бесконечной любовью.
Я пал,
Как старая крепость,
Рассеялся туман –
Увидел враг.
О, боже,
Как это нелепо,
Что ты – враг,
А я – белый флаг.
Пантомима
Если любить тебя перестать,
Все встанет на свои места опять.
Вот звезды. Луна – горбун-звонарь,
А на столбе мерцает фонарь.
На отшибе мой одинокий дом,
Тишина тревожная за окном.
Полыхает в темном окне заря,
Зря просится в дом, да и светит зря.
Сгорит на этом огне голос мой,
Руками кричу, ведь я немой!
Кто ж отзовется на этот зов?
Только эхом ты откликнешься вновь.