Абд-ар-рахман аль-Хамиси. Ташкенту
Абд-ар-рахман аль-Хамиси
(Египт)
ТАШКЕНТУ
Ташкент — белокрылая дева,
Восточное сладкое диво,
Старинная чаша
Хмельного вина,
Весенний дневник,
Где строки
Чертила звезда Надежды.
Ташкент — голубой колодец,
Под солнцем старинного зноя
Он утоляет жажду
Голубым нектаром наследий,
Золотым питает сияньем
Аорты живых сердец.
Ташкент — это нежная дева,
В ее белопенной улыбке
На огненных крыльях счастья
Я прилетел,
И сердце светилось, как небо
Белого, белого утра,
Открытого всем зрачкам.
Ташкент — это дева
С пронзительными очами.
В сумраке звездном
Плели мы кружево танца
Под музыку
Чутких деревьев,
Кружились, кружились,
Пока рассвет не рассеял темень
И бессонница не простилась
С влюбленными в парках,
И высоту не пронзила
Золотистая быстрая птица.
Тогда мы вдвоем зашагали
Навстречу лучам восхода,
Открывшего клетку мрака,
Освободившего птичьи стаи,
И тихо смеялась дева,
Заре протянув ладони...
В моих зрачках
Останется твой свет.
В родных садах
Среди цветов Египта
Сверкающий жасмин
Повеет на меня
Дыханием твоим,
И захмелею я,
И прошепчу,
Лицо склонив над лепестками:
— Ташкент,
В моей груди живет
Любовь
К тебе.
Перевод с арабского Г. Ашкинадзе
Просмотров: 3014