Ираклий Абашидзе. В каком бы ни был я краю
Ираклий Абашидзе
(Грузия)
В КАКОМ БЫ НИ БЫЛ Я КРАЮ
Везде, в каком бы ни был я краю,
Какие б краски ни пленяли взоры,
Я признаки отчизны узнаю —
Дыханье рек родных, родные горы...
И я на золотую Фергану
Глядел завороженными глазами,
Как будто в Греми видел я весну
И яркую долину Алазани.
Здесь, как в Кахетии, над головой
Сплетался густо свод из винограда;
И, словно в Картли, шелестел листвой
Под окнами цветущий купол сада.
Забыл, что здесь не Грузия моя,
Что горы здесь и воды здесь другие,
И что ведь здесь течет Амударья,
Что это льды Тянь-Шаня голубые.
И я шептал, что родины иной.
Счастливей и славней искать не стану.
И словно Грузию перед собой
Я видел, радуясь Узбекистану.
Везде, в каком бы ни был я краю,
Какие б краски ни сияли взору,
Я признаки отчизны узнаю,
Дыхание Лиахви и Гомбори.
Перевод с грузинского В.Державина
Просмотров: 2955