Узакбай Паржанов (1937)

Категория: Каракалпакская поэзия Опубликовано: 30.11.2012

Стихи поэта Узакбая Пиржанова неоднократно печатались на страницах каракалпакских газет, в журнале "Аму-Дарья".
У. Пиржанов пишет и прозу,— опубликованы его повести "Портрет" и "Августовский вечер".


У ДОРОГИ
(Тазгаранскому памятнику героям гражданской войны)

Дождь перестал, холодный ветер стих,
Плывут по небу клочья туч седых,
И путники, скользя по мокрой глине,
Идут сюда, к задумчивой долине,
Где у дороги, темен и уныл,
Раскинул ветви старый торангыл.
Он с листьев слезы дождевые льет,
Он словно все ветра к себе зовет,
Стоит верблюдом старым у дороги —
Как будто верблюжонка ждет в тревоге.
Уж много лет страдает он — о чем?
Тоскует и вздыхает он — о чем?
Послушай, старый, строгий торангыл,
Растущий у дороги торангыл:
Гебе недолго одному томиться —
Весной к тебе опять слетятся птицы
И будут петь о солнце и любви,
Развеют думы горькие твои.
Следы от пуль, что на коре твоей,
Похожи на глаза слепых людей...
Так расскажи мне о сраженьях старых,
О пламенных бойцах и комиссарах,
Что гибли здесь от вражьего огня,
Когда на свете не было меня.
Недаром твой суровый, тихий шум
Нам навевает столько скорбных дум:
Боль по друзьям погибшим и поныне
В твоей сокрыта темной сердцевине,—
Ведь ты когда-то очевидцем был
Их гибели геройской, торангыл.
Здесь одинокий памятник стоит,
Царит молчанье у гранитных плит...
О старый торангыл! Ты доброй тенью
Теперь служи иному поколенью
И странника, уставшего с пути,
Густой листвой от зноя защити.


МОЕ ДЕТСТВО

Детство, детство! Ты опять передо мной —
Вспоминается мне снова край родной.
Вон на дереве гонец весны — удод
Все одну и ту же песенку поет.

Вон отважными скитальцами вдали
Пролетают с криком гуси-журавли.
Вновь деревья одеваются листвой,
Чтобы путников спасать в палящий зной.

Темных туч плывет бродячий караван,
Будто в поисках недостижимых стран.
И дождинки по камням бегут, искрясь,
В землю вешнюю впитаться торопясь.

Травы, блещущие утренней росой,
Склоны гор покрыли вешнею красой!
И козлята по обрывам прыг да скок,
Не боятся, что обвалятся в поток.

А ягнята так кудрявы и скромны,
Словно баловни заботливой весны.
Вдоль арыка резво бегают они,
Приустанут — и улягутся в тени.

Я шагаю,— а кузнечики, звеня,
Ловко прыгают подальше от меня.
И зайчата белолобые стремглав
Прочь несутся, уши чуткие подняв...

Эй ты, детство озорное, отзовись,
Не играй со мною в прятки — появись!
Буду снова ярких бабочек гонять,
Вечерами разожгу костер опять
На речном, зеленом, темном берегу —
В том тумане, что рассеять не могу.

Переводы С. Сомовой

Просмотров: 3854

Добавить комментарий


Защитный код
Обновить