Воспирохун. Сказочник Джамалетдин Таджибаев. Перевел С. Паластров
В стародревние времена жили на свете Белый шах и Черный шах. Они постоянно воевали друг с другом, но ни тот ни другой не могли победить. Однажды Белый шах приказал своему визирю:
— Собери всех батыров, какие только есть в городе.
Хочу послать их воевать!
«Где лучше узнать про батыров? Конечно, там, где больше людей»,— подумал визирь и пошел на базар.
Когда он шел по базару, встретился ему один плешивый.
— Эй, плешивый! Не видел ли ты здесь на базаре какого-нибудь батыра?— спросил вкзирь.
— А зачем вам понадобились батыры, господин?— поинтересовался плешивый.
— Батыры нужны Белому шаху, чтоб на войне победить Мерного шаха,—сказал визирь.
— О господин, значит вы ищете храбрецов, сильных и грозных, словно львы? Вот я как раз такой, каких вам надо!
— Очень хорошо. Только если ты струсишь и убежишь, я поймаю тебя и сразу отрублю тебе голову.
— Если я не сумею выполнить повеления шаха, тогда убейте меня, разрежьте на куски и заставьте волочить мое мясо по всему базару!— сказал плешивый.
Визирь повел плешивого к Белому шаху.
— А, плешивый! Ты зачем пришел?— спросил Белый шах. А плешивый ему в ответ:
— Я пришел послужить вам. Приказывайте, я все выполню!
Возмущенный шах гневно взглянул на визиря и сказал с раздражением:
— И ты еще привел ко мне этого паршивца?!
— О великий шах!—сказал визирь, почтительно склонив голову.— Повинуясь вашему приказу, я пошел на базар разыскивать батыров. Смотрю — сидит плешивый и чешет голову. Я спросил его, не видел ли он кого-нибудь из батыров, а он говорит: «Зачем вам понадобились батыры?» Я объяснил, что богатыри нужны Белому шаху, чтобы на войне победить Черного шаха. Тогда этот плешивый вызвался идти на войну. «Я, говорит, как раз такой, каких вам надо». И поклялся, что выполнит все, что ему прикажут. И вот, как видите, пришел к вам.
Царь, опершись на подушку, посмотрел на плешивого.
— Мм-да... Гм... да-а... Значит так: ты одолеешь Черного шаха, захватишь и приведешь сюда его дочь и принесешь его богатства,— сказал он. Потом, подумав немного, прибавил:
— Ну, хорошо!.. Только вот что, плешивый: если тебя одолеет враг и ты вернешься с позором, тогда тебя не только убить, раскромсать на куски и волочить по базару надо. Нет, я тебя брошу под мельничный жернов, перемелю на муку твои кости, а из мяса заставлю сделать пельмени и пошлю твою мать на базар торговать ими.
Плешивый почтительно поклонился царю и без всякой боязни храбро ответил:
— Ну что же? Ладно, если уж меня одолеет враг, делайте со мной что хотите! А если я одолею Черного шаха, тогда я возьму твою дочь в жены.
— Да... да... конечно...— засмеялся Белый шаг.— Там уж посмотрим, что получится. Одолей только Черного шаха!
— Великий шах,— сказал визирь, почтительно сложив руки на груди.— в таком случае не будем тратить времени понапрасну, приступим к делу.
— Ну, плешивый, говори, какого коня тебе дать?— спросил Белый шах.
— Давайте-ка я посмотрю, какие у вас кони,— сказал плешивый,— найдется ли подходящий для меня?
В шахской конюшне было сто сорок коней, но ни один из них не понравился плешивому. Конюхи стали потешаться над ним:
— Вот этот самый, что ли, батыр собрался воевать с Черным шахом?.. Он самый, похвалялся, что одолеет врага и шахскую дочь приведет сюда! Ха-ха! Ха-ха!..
Плешивый на их насмешки не ответил, а пошел к Белому шаху и поклонился ему.
— Ну, плешивый, какой конь тебе понравился?— спросил Белый шах.
Плешивый только усмехнулся и опустил глаза,
— Эх, великий шах! Из ваших коней ни один мне не нравится. Придется пойти на базар покупать.
Рассердился Белый шах, раскричался, но, наконец, дал согласие.
— Эй, визирь, возьми вон там на полке семь золотых и веди этого плешивого на базар. Купи там за эти деньги коня, какой придется ему по душе. Потом приведите коня сюда.
Визирь взял семь золотых и вместе с плешивым пошел на базар. Долго выбирал плешивый,.но ни один конь не понравился ему. Хотел он уже уйти с базара, смотрит — один дехканин ведет коня за повод. Только неважнецкий это был конь: шаг сделает — споткнется, еще шаг сделает — упадет.
— Эй, визирь,— закричал плешивый,— вот этот конь мне по душе. Если хозяин продаст, куплю я его. Смотрите, какой конь, увидел меня и сразу лег. Это оттого, что стыдно ему стало.
Визир засмеялся и сказал:
— Эх ты, плешивый, да ведь этого коня и собаки нюхать не станут!
— Э, господин визирь, не сбивайте меня и не учите!— возразил плешивый.— Разве вы не знаете, что ли, бая Эрраимбая? Он ведь однажды давно, когда был нищим, тоже упал на базаре. А отчего? От голода. И от этого разбогател. Женился на дочери Белого шаха и теперь замыслил сам сесть на его трон. Что ж тут удивительного? Этот конь сейчас такой же бессильный, каким был Эрраимбай, когда был нищим. А побудет у меня, наберется сил — и мы с ним вдвоем победим Черного шаха, а потом я возьму в жены дочь Белого шаха, добьюсь своей цели!
Начал визирь торговать коня. Запросил дехканин полчервонца, но плешивый дал ему три. Откуда ни возьмись подскочил базарный староста и закричал:
— Что такое? В чем дело? За сколько вы сторговались?.
Оробел дехканин и говорит:
— Да вот этот плешивый дает за коня три золотых.
— Что ты, что ты! Этот конь стоит пять раз по тысяче фунтов золота,— сказал староста.
Прибежал базарный посредник, и они вдвоем со старостой принялись набивать цену.
— Ты бери три золотых,— сказали они крестьянину,— а остальные— базарный сбор и нам за труды.
Визирь покраснел, отошел в сторону. Стыдно было ему торговать такого плохого коня. А плешивый схватил палку и прогнал базарного старосту с посредником. Отдал плешивый дехканину три золотых, нанял у одного возчика арбу, взвалил на нее коня и привез во дворец.
А визирь постыдился идти, отстал и пошел переулком.
Увидел коня Белый шах, расхохотался:
— Ха-ха-ха-ха! Ах-ха-ха-ха!.. Эй, плешивый! И ты хочешь с этим конем победить Черного шаха? Смотри, твой конь от ветра качается!.. Я тебе дам хорошего скакуна, как прыгнет, прямо до самых облаков долетит.
— Э, нет,— ответил плешивый.— Будь что будет, я сам за себя буду в ответе, вас это не касается, лишь бы я победил — и все!
Что только ни говорили ему царь, визирь и конюхи, он и слушать не хотел.
Плешивый откармливал своего коня два месяца и семь дней, потом поставил на выстойку еще на семь .дней и стал объезжать. Вскоре конь был готов и к скачкам и к походам. Стал он веселым, справным и уж не подпускал к себе посторонних.
— Ну как твой конь, готов?— спросил Белый шах.— А сам-то ты подготовился? Не пора ли помериться силами с врагом?—Пошел он сам в конюшню, посмотрел на коня и сказал:— Ну плешивый, тебе повезло, теперь вижу: хитрый ты. Конь у тебя хоть куда. Только не забывай про клятву. Ну, говори, какое оружие тебе нужно и сколько дать тебе войска?
— Конь у меня теперь есть,— ответил плешивый,— а больше мне ничего не надо: ни оружия, ни войска. Я готов ехать. Только разрешите мне сходить домой, попрощаться с матерью.
Царь отпустил его. Плешивый пришел домой и говорит:
— Мать!.Дай мне боевое оружие, что осталось от отца.
— Ой сынок! Да ведь от отца твоего ничего не осталось,— заплакала мать.— Он все из дома унес на базар, все продал, а деньги потратил на хлеб.
— Эх, мать, неужели от отца не осталось, по крайней мере, хоть какого нибудь старенького ножа или кочерги?.— спросил плешивый.
— Где-то были, посмотри-ка сам, сынок.
Нашел плешивый столовый нож и кочергу и пошел во дворец.
Увидев его, Белый шах разозлился:
— Да возьми ты, по крайней мере, хоть меч и ружье! Осрамишься ты.
— Нет, мне ничего не надо. Кроме ножа кочерги и коня,— возразил плешивый.— Это мои верные и надежные спутники.
Распрощался он с Белым шахом и поехал на войну.
Ехал плешивый день до вечера, остановился в поле на ночлег. Присел он под большим деревом, вынул черствую лепешку и стал есть. Откуда ни возьмись, к нему подошел красивый юноша лет четырнадцати — пяднадцати.
— Что ты здесь делаешь, плешивый?— спросил его юноша.
— Эх друг, и не спрашивай,— отвечал плешивый.— На мою голову свалилось такое дело, что никак не осилишь, тяжелее горы и крепче камня.
— Расскажи мне свою тайну, плешивый,— допытывался юноша.
— Если ты поможешь мне в моем деле, тогда скажу,— ответил плешивый.
— Ладно, пусть будет по-твоему, помогу тебе,— согласился юноша.
Плешивый рассказал все без утайки.
Тут вдруг Черный шах прислал гонцов известить, что он идет войной.
— Видишь,— сказал плешивый юноше,— вот уже приказано начать войну. Что нам делать?
— Ты иди вон в тот дом, сиди ешь, отдыхай! А коня своего даэай мне и не вмешивайся,— сказал юноша.
Сел он верхом на коня и произнес одно за другим три заклинания: после первого он оказался весь закованным в сталь, после второго — его конь превратился в стального и после третьего — в его руке появился волшебный меч, обладающий чудодейственным свойством: вложишь в ножны — один аршин, вытащишь из ножен — сорок аршин.
Черный шах уже подъехал во главе огромного войска. Бой разгорелся.
Юноша налетел на врагов и вмиг порубил своим мечом три четверти шахских воинов. Оставшиеся в живых бросились бежать кто куда.
Пули впились в тело и юноше и коню. Но юноша только сказал волшебное слово — конь тряхнул головой и брыкнул задними ногами, так все пули и посыпались на землю, словно спелые ягоды с тутовника.
Победив Черного шаха, юноша вернулся к плешивому.
Вместе они сели обедать.
Только что успели поесть, как вдруг послышались трубные звуки. Оказывается, Черный шах опять собрался в поход.
Юноша вскочил на коня и снова вступил в бой.
Увидев юношу, Черный шах с перепугу бросился бежать без оглядки, а за ним все войско кинулось врассыпную кто-куда.
Тогда плешивый с юношей поехали к Белому шаху.
По дороге юноша посоветовал:
— Скажи царю, что ты сам один победил Черного шаха.
По приезде плешивый так и сделал. Белый щах, визирь и все вельможи удивились, что плешивый одержал победу.
Плешивый посматривал на всех свысока и только ухмылялся до ушей. Белый шах от радости даже поцеловал плешивого в лоб, хоть и противно ему было смотреть на его плешивую голову.
— Молодец, плешивый! Спасибо! Поддержал мою честь,— сказал Белый шах и похлопал его по плечу.
На следующий день гонцы привезли письмо от Черного шаха.
В своем письме Черный шах спрашивал, кто тот батыр, который победил его, обещал выдать за него замуж свою дочь и приглашал Белого шаха вместе с приближенными пожаловать на свадьбу.
Взяв с собой самых близких людей, Белый шах вместе с плешивым и юношей отправились к Черному шаху.
Три дня и три ночи шел пир. На четвертый день поднялся один старый визирь Черного шаха и сказал:
— Эй, друзья! Давайте устроим скачки. Чей конь прибежит первым, за того пусть и выдает Черный шах свою дочь.
Белый шах согласился.
Юноша тихонько отозвал плешивого в сторону, произнес заклинание — и вдруг перед ним появился быстрый, точно молния, скакун. Взяв его за повод, юноша сказал:
— Садись, плешивый, на того коня! Когда все поскачут, ты стой на месте. Когда все проскачут три часа, тогда и ты выезжай. Прыжок этого коня — сразу шесть верст.
Начались скачки. Ровно через три часа поскакал плешивый и примчался раньше всех на девять часов.
Черный шах пришел в неописуемый восторг и устроил пир на весь мир. Пировали сорок дней и сорок ночей, после чего шах выдал свою дочь замуж за плешивого.
Вернувшись в свою страну, Белый шах тоже устроил богатый пир.
Когда пиршество закончилось, юноша захотел уехать, но плешивый не отпускал его.
— У меня очень важное дело,— заявил юноша и стал готовиться к отъезду.
— Дорогой друг, скажи, по крайней мере, перед отъездом хоть свое имя и оставь мне что-нибудь на память.
Юноша вынул из кармана складной нож и сказал:
— Если посмотришь на него и скажешь «Воспирохун», что бы с тобой ни случилось, в любом месте я всегда приду к тебе на помощь. Прощай!
Юноша уехал.
Спустя три дня после свадебного пира плешивый, собираясь ложиться спать, сказал своей молодой жене:—Сними с меня ичиги!
Когда царская дочь стала снимать с него ичиги, из-за голенища выпал складной нож.
— А, Воспирохун!— сказал плешивый. Он поцеловал складной нож три раза и положил в карман.
Эти слова плешивого услыхала старуха-сваха, сидевшая в соседней комнате.
Она заглянула к молодоженам и воскликнула:
— Ого! Оказывается, вы знаете Воспирохун?! Зачем же ты тогда женились на дочери Черного шаха?.
Плешивый удивился:
— Что вы сказали, тетушка? Ну-ка, еще раз повторите!
Женщина повторила. Плешивый с удивлением посмотрел на старуху.
— Да разве Воспирохун девушка?—спросил он.
— Ай-ай-ай! И вы, богатырь, победивший Черного шаха, не знаете того, кто это ездил все время вместе с вами? Как же вы не сумели отличить девушку от юноши? — удивлялась сваха.
— Э-эх!— сокрушенно воскликнул плешивый и ударил себя по лбу.
Он обулся, встал, быстро вышел из дворца и отправился в путь.
Долго шел плешивый и прошел довольно много. Вышел он, наконец, в голую степь и остановился у каменного столба на распутье. На столбе была надпись: «Направо пойдешь — может быть, назад придешь, налево пойдешь — вряд ли дойдешь, прямо пойдешь — назад не придешь».
Подумал-подумал плешивый и пошел прямо. Скоро встретил он старца.
— Эй, плешивый,— окликнул его старец,— что ты здесь бродишь?. Разве ты не знаешь, что это за место? Солнце печет, а земля ноги жжет, степь горит, даже воздух здесь обжигает, птицы — и те лететь сюда боятся.
— Я ищу своего друга,— ответил плешивый.
— А как зовут твоего друга?— спросил старец.
— Воспирохун.
— Эх, сынок,— сказал старец,— не трудись понапрасну, даже и не думай про Воспирохун, лучше выкинь ее из головы. Могучие цари, закинув в воду сети, сидят по берегам рек и ждут, не проплывет ли по воде кудрявый локон красавицы Воспирохун, не попадет ли в расставленные сети. Не утруждай себя, не мучайся попусту. Стерегут ее в замке страшные дивы. Всех они убивают без жалости. К Воспирохун в замок может попасть только тот, у кого есть от нее какой-нибудь подарок.
— Ладно, будь, что будет, а я испытаю свое счастье!— сказал плешивый и пошел дальше.
Шел, шел плешивый и увидел перед собой большой замок. Подойдя к воротам, он приоткрыл створку и увидел: справа на цепи сидит верблюд, слева — огромный пес. Перед псом брошена солома, а перед верблюдом — кость. Плешивый переложил солому верблюду, а кость бросил псу. Верблюд начал есть солому, а пес — грызть кости. Спокойно прошел плешивый через ворота и вдруг увидел новые еще более высокие ворота. Заглянул он в щель, смотрит — посреди двора спят страшные дивы. Только один див не спал, а охранял вход.
Плешивый вынул из кармана складной нож и сказал только:
— Воспирохун.
И тут див, стоявший на страже, мгновенно заснул мертвым сном.
Пошел плешивый дальше и вдруг увидел, что за ним следом крадется кошка. Поймал он ее, смотрит — а у нее на шее висят сорок ключей. Плешивый отрубил кошке складным ножом голову, а ключи положил к себе в карман.
Подошел он к дому, смотрит — все двери заперты. Выбрал плешивый самый большой из сорока ключей, открыл дверь и вошел в большую комнату. В ней лежал огромный див. Плешивый произнес имя Воспирохун — и складной нож превратился в волшебный меч. Плешивый изрубил страшного дива в куски и вышел из этого дома. Снова он шел долго, шел и встретил другого старца.
— Эй, сынок, что ты здесь делаешь?— спросил его старец.
— Я ищу одного человека,— ответил плешивый.
— Ведь это же такое место, где птицы обжигают крылья, а земля горит под ногами. Кто пойдет, сразу ноги обожжет. Кого же ты здесь ищешь?— допытывался старец.
— Эх, отец!— воскликнул плешивый.— Никто не знает, кого я ищу. А ищу я девушку по имени Воспирохун.
— Иди прямо,— сказал старец.— Дойдешь до распутья, там дороги расходятся в разные стороны: направо, налево и прямо. Ты иди по правой дороге. Дойдешь до большой реки. Потом пойдешь вдоль берега. Там есть место, где сливаются в одно русло три потока. Не бойся страшных волн и бросайся в воду. На дне увидишь дом. Войдешь в дом, увидишь старушку. Эта старушка — мать Воспирохун! Вот она во всем тебе и поможет.
Плешивый пошел по дороге, которую ему указал старец, и сделал все так, как он ему посоветовал. Подойдя к берегу реки в том месте, где сливались три потока в одно русло, плешивый бросился в воду, нырнул и увидел дом под водой. Вошел он в комнату, смотрит — сидит старушка.
— Где Воспирохун?— спросил плешивый.
— Э, сынок! Откуда и зачем ты сюда пришел?— удивилась старушка.— Кто тебя привел?
— Я ищу девушку по имени Воспирохун,—сказал плешивый.—Она дала мне на память вот этот перочинный нож.
— Ага, вон как! Значит, для тебя расцвело счастье моей доченьки!— воскликнула старушка.
— Ну, скажите же поскорей, где ваша дочь и когда она придет?— спросил плешивый с нетерпением.
— Сейчас, сынок!— ответила старушка.— Возьми вот этот ключ, пойди прямо по этой дорожке вон к тому дому, видишь? На стене вверху есть надпись: «Воспирохун». Осторожно открой дверь и загляни. Моя доченька недавно заснула, а спать она будет сорок дней. Как увидишь ее красоту, будь осторожен, глядеть гляди, только не теряй голову. В стенах вбиты золотые колышки, сорок штук. У моей доченьки сорок косичек. Привяжешь их все по одной к этим колышкам. Как только привяжешь, сейчас крепко обнимешь Воспирохун. Дочка моя три раза поднимется в постели, но ты будь осторожен, смотри, полой халата не задень за стену. Если только заденешь, дочка швырнет тебя так, что полетишь туда, откуда пришел.
Плешивый пошел по дорожке и сделал все так, как научила его старушка.
Открыв дверь, он вошел в комнату и привязал сорок косичек девушки к золотым колышкам, потом бросился к Воспирохун и крепко обнял ее. Девушка три раза пыталась подняться, но плешивый был осторожен, и полы его халата не коснулись стены. Но вот Воспирохун проснулась и, узнав плешивого, воскликнула:
— Вот тебе на! Да это ведь плешивый! Все-таки ты нашел меня?!
Плешивый и Воспирохун очень обрадовались и стали жить вместе..
В один прекрасный день плешивый взял меч и отправился на охоту. Перед тем как уйти, он сказал Воспирохун:
— Я уйду далеко, пробуду на охоте долго, соскучусь по тебе, дай мне свой портрет.
— Я дам тебе свой портрет,— сказала Воспирохун,— но только с условием, чтобы ты не смотрел на него на ветру и на берегу реки, знай, что многие цари влюблены в мою тень и таким влюбленным счету нет. Они закидывают в реку сети, день и ночь стерегут на берегах и с нетерпением ждут, не поплывет ли по воде хоть один мой локон. А уж если мой портрет подхватит ветер или мой образ отразится в воде, потеряешь меня навеки.
— Ладно,— сказал плешивый, взял портрет и через подземный ход, который ему показала Воспирохун, выбрался на берег.
Охота была очень удачной. Плешивый убил много дичи. Подойдя к берегу реки, он вспомнил про портрет, вынул его из-за пазухи и стал любоваться. Вдруг налетел сильный вихрь, вырвал из рук плешивого портрет, закрутил его и бросил в воду.
Набежали волны, подхватили портрет и понесли его по течению. Опечаленный плешивый вернулся домой.
— Почему ты такой печальный?— спросила девушка. Плешивый стал рассказывать:
— Шел я сегодня с охоты. Хорошая была на этот раз охота, убил много дичи и так обрадовался, что забыл про твое условие. Разве можно было мне смотреть на твой портрет на берегу реки?.. А я посмотрел. Налетел сильный ветер и унес твой портрет.
— Эх, плешивый!— огорченно воскликнула Воспирохун.— Что же ты наделал? Я же предупредила тебя. Теперь не жди добра. Ладно, теперь уж ничего не поделаешь. Будь что будет!
Ну хорошо, пусть Воспирохун и плешивый живут себе в своем подводном царстве, а вы пека послушайте про портрет.
Портрет плыл-плыл по реке, далеко уплыл и, наконец, попал в сити, расставленные по приказу одного царя,
Вытащили сети рыбаки, смотрят — в них запутался портрет -красавицы. Побежали они к царю и сказали:
— О государь! Воспирохун решила выйти за вас замуж и, прежде чем приехать к вам, послала свой портрет.
Царь обрадовался и стал ждать и гадать, с какой стороны появится Воспирохун. Ждал, ждал, а красавицы все нет и нет:
Тогда царь созвал своих визирей и приказал им:
— Во что бы то ни стало разыщите и приведите ко мне эту девушку. Кто приведет ее ко мне, того я осыплю золотом, дам столько, что хватит на всю жизнь. А если не найдете, головы вам сниму!
Визири в страхе кинулись во все стороны на поиски красавицы, а портрет остался в руках у царя.
Один из визирей царя зашел в дом, где справляли свадьбу. Там он встретил стряпуху и рассказал ей про портрет Воспирохун.
— Хорошо, что я встретилась вам,— сказала стряпуха.— Я как рзз пригожусь вам в этом деле. Я сумею разыскать Воспирохун и доставит» ее во дворец.
— Если ты не приведешь девушку, то царь изрубит тебя на мелкие куски,— предупредил визирь.
— Если царь даст мне то, что я попрошу,— заявила стряпуха,— и сделает то, что я скажу, тогда все будет, как он желает.
Визирь повел стряпуху к царю.
Она низко поклонилась и сказала:
— Меня привел сюда визирь, чтобы выполнить ваше приказание.
— Ну так слушай!— сказал царь.— Есть на свете девушка, по имени Воспирохун. Условие такое. Ты должна во что бы то ни стало найти ее и привести. Я дам тебе все, что хочешь. Только смотри. Если не сумеешь привезти красавицу, голову отрублю, а имущество разорю.
— О великий государь,— обратилась к нему старуха, почтительно кланяясь,— вы сказали свое условие, и я хочу сказать два слова. И у меня тоже есть маленькое условие, если вы пожелаете выслушать, я скажу.
— Ладно,— согласился царь,— говори, я слушаю!
— О государь, прикажите дать то, что я попрошу, и сделать то, что я закажу.
— Я прикажу сделать все, что ты скажешь. Если я не выполню своего слова, то откажусь от царства и трона, и с того дня пусть не считают меня мои подданные своим царем.
После таких слов стряпуха совсем осмелела.
— Прикажите построить мне большую лодку,— заявила она,—чтобы она была очень красивая, нарядная, с красивыми узорами и украшениями. Прикажите, чтобы в уключины вставили крепкие весла. Я поверну левым веслом — и поплыву прямо к дверям дома Воспирохун, поверну правым веслом — и сразу остановлюсь перед вашим дворцом. На лодке сделайте настил из досок и поставьте красивый деревянный домик. Комнаты богато уберите, постелите дорогие ковры и наполните сундуки всевозможными тканями — шелками, парчой, бархатом, атласом. Кроме того, дайте еще одного серого осла и топор.
Царь приказал вызвать мастеров и сделать так, как сказала стряпуха.
Когда все было готово, она села в лодку, повернула левым веслом и подплыла прямо к дому Воспирохун.
Как раз в это время плешивый возвращался с охоты. Стряпуха быстро вывела серого осла на берег и ударила его топором по задней ноге, а сама, спрятав топор, села на землю и заплакала. Увидел плешивый плачущую старуху, и жалко ему её стало.
— Эй, мать, почему вы плачете? О чем вы так горюете? — спросил он.
— Ох, сынок, и не спрашивай!— ответила старуха, вытирая слезы.— Я каждый год три раза совершаю паломничество к святым местам. В этом году я уже два раза побывала в священной Мекке, посетила святые места в Медине, а теперь собралась ехать в третий раз. Но мой осел сломал ногу как раз перед твоим домом. Теперь не знаю, как мне ехать и куда идти, вот и сижу здесь, горюю. Сделай доброе дело, пусти меня в свой дом, я поживу здесь два-три дня, пока не заживет нога у моего осла.
Плешивый сжалился над старухой. Воспирохун и ее мать сказали ему: «Не надо, не пускай!» Но он не послушался их.
Дня через два старуха подошла к Воспирохун и говорит ей:
— Что это вы, красавица, все сидите взаперти? Пойдемте на воздух, на берег реки. Вымойте себе голову, погуляйте. Там сейчас приплыли купцы на лодке и остановились около вашего дома, у них много разных товаров. Если вам понравится что-нибудь, скажете мужу, он вам купит.
— Нет, — ответила Воспирохун,— я мужа спрошу, если он разрешит, тогда я выйду.
Вечером, когда плешивый пришел домой, Воспирохун спросила его, можно ли ей выйти на берег.
— Чему ты будешь рада, тем и я буду доволен,— ответил плешивый.
Сказал так и уехал на охоту.
А старуха повела Воспирохун в лодку и показала ей и шелка, и парчу, и атлас, и бархат. Пока Воспирохун рассматривала, да разглядывала богатые ткани, стряпуха схватила весло и повернула им в правую сторону. Лодка вмиг очутилась перед царским дворцом.
— Ах ты, проклятая. Куда ты меня завезла?— вскрикнула Воспирохун, схватила старуху за плечи и с размаху так ударила об землю, что она нареки скрылась под землей. Но тут из дворца выбежали царские слуги, схватили красавицу и привели ее к царю.
Воспирохун без всякой боязни смело спросила царя:
— Эй, царь, с какой целью ты приказал привести меня сюда?
— Красавица, я хочу взять тебя в жены, для этого и приказал привезти тебя во дворец,— ответил царь.
— Если ты решил взять меня в жены, тогда слушай, что я скажу. У нас в стране есть обычай, и ты должен его выполнить,— сказала Воспирохун.
— Хорошо, говори!
— Я даю тебе, царь, тридцать дней сроку,— сказала Воспирохун,— за это время ты построишь три дома, каждый с беседкой наверху и красивой оградой. Все должно быть сделано из золота.
— Хорошо,— согласился царь.
Через тридцать дней все три дома были готовы. Приближалось время свадьбы.
Пусть себе царь готовится к свадьбе, а вы пока послушайте, что случилось с плешивым. Вернулся он с охоты домой, смотрит — а Воспирохун уже нет.
— Вот сынок,— сказала мать жены с укоризной,— разве я но говорила тебе, не пускай эту старуху в дом. Увезла ведь она доченьку.
— Э-эх!..— сказал плешивый и с досады ударил себя по лбу.
— Подойди сюда, я тебе помогу,— сказала теща,— открой рот!
Плешивый подошел к ней с разинутым ртом. Старуха плюнула ему в рот — и он вмиг превратился в дервиша.
Вышел плешивый из дома и, страдая от любви, побрел, как безумный, искать свою Воспирохун. Долго он искал ее везде и всюду, наконец, добрался до города, где жил царь, похитивший Воспирохун, и пошел бродить по базару.
А теперь послушайте про Воспирохун. Она прикинулась больной и попросила царя отсрочить свадьбу еще на три дня.
— Хорошо,— сказал царь и дал ей еще три дня сроку.
Девушка пошла в один из трех золотых домов, но и там ей было тяжело и тошно. Сидела она печальная, тяжко вздыхая.
Тогда царь спросил Воспирохун:
— Почему ты такая печальная?
— Мне очень скучно!— ответила девушка.— Хоть немного повеселите меня.
По приказу царя визири собрали со всего государства скрипачей, дутаристов, певцов, плясунов, но никто из них не мог развеселить девушку.
Снова царь послал искать по базарам.
Один визирь увидел плешивого в одежде дервиша и привел его к Воспирохун. Увидев дервиша, красавица узнала в нем своего мужа и поманила его рукой. Царь стал угощать дервиша и Воспирохун вином, но молодая женщина пить не пожелала. Плешивый подобрал мелодию и запел песню. Когда царь подливал ему вина, он отпивал немного и ставил свою пьалу на ковер. А сам царь пил, осушая до дна пиалу за пиалой. пока не свалился на подушку и не заснул.
— Теперь убежим!— сказала Воспирохун.
— Хорошо!— ответил плешивый.
Воспирохун вошла в царские палаты, чтобы захватить в казне золота на дорогу, а плешивый вышел во двор, залез на забор и стал ждать.
В эту ночь шайка воров решила забраться в царский дворец. Воры подкрались к стене и, найдя плешивого, стащили со стены и сбросили его в глубокую яму, а атаман шайки полез на забор.
Воспирохун, захватив в царской казне золото, вышла во двор и увидела в темноте, что кто-то сидит на заборе. Она подумала, что это плешивый и подала вору узел с золотом. Вор взял золото, схватил Воспирохун за руку, втащил на забор и спустил вниз на улицу.
Ни слова не говоря, они побежали к реке и сели в лодку.
Только очутившись в лодке, Воспирохун разглядела, что с ней не ее муж— плешивый, а совсем другой человек. Но вот лодка причалила к берегу, и вор, схватив Воспирохун за руку, потащил в свой притон. Видит Воспирохун, что он замышляет злое дело, схватила его за плечи да так ударила его об землю, что он закопался в нее с головой и ногами. Так атаман шайки получил по заслугам.
Девушка бросилась к берегу, села в лодку и вернулась назад к царскому дворцу. А воры, прождав полночи своего атамана, выскочили из засады и стали допрашивать:
— Где ты была? Где наш атаман?
Каждый протягивал к ней руки и каждый кричал:
— Я возьму ее себе.
Спорили они, спорили — и кинулись друг на друга и давай драться.
— Постойте, не деритесь!— крикнула Воспирохун.— Послушайте, что я вам скажу. У меня есть одно условие. Кто его выполнит раньше всех, за того я и выйду замуж!
— Ну говори поскорей свое условие, Воспирохун,— закричали воры.
— Сейчас я закину вот этот пояс,— сказала Воспирохун, снимая с себя поясок,— кто раньше принесет его, за того я и выйду.
С этими словами она свернула пояс и швырнула его изо всех сил далеко-далеко. Воры побежали за ним наперегонки, а Воспирохун села в лодку и поплыла к себе домой.
Теперь послушайте, что случилось с царем после бегства Воспирохун.
Опьянев, царь проснулся только на другое утро. Поднялся он с ковра, смотрит—нет никого. Он позвал визиря и приказал разыскать Воспирохун, но ее нигде не могли найти.
Тогда царь сам пошел искать ее по всему дворцу. Подошел он к казне, смотрит — дверь раскрыта настежь, заглянул — а золота там уж нет. «Эх, эх! Здорово меня обманули!» — сказал он с досадой и вышел во двор. Проходя мимо ямы, царь заглянул в нее, смотрит — там лежит дервиш. Царь приказал вытащить его из ямы.
— Зачем ты залез в яму? Что ты там делал?— грозно спросил царь.
— Я и сам не знаю,— ответил плешивый.— Ночью я вышел во двор, вдруг меня кто-то ударил, и больше ничего не помню. Очнулся — вижу, что лежу в яме. Должно быть, какой-то злодей бросил меня сюда, а кто он такой, мне неизвестно.
— Ну, тогда иди своей дорогой,— сказал царь.
Плешивый вернулся к себе домой. Открыл дверь смотрит — Воспирохун сидит в своей комнате, а вокруг нее разложено много золота.
Они очень обрадовались и стали рассказывать другу другу о своих злоключениях, обо всем, что им пришлось пережить.
В тот же день плешивый стал собираться в дорогу. Взял он с собой Воспирохун и тещу и вместе с ними отправился в родную страну, в город Белого шаха.
На радостях он выдал за плешивого свою дочь.
Пировали и веселились сорок дней и сорок ночей. Когда кончились торжества, Белый шах сказал плешивому:
— Я уже стар, ты будешь править государством вместо меня.
Он посадил плешивого на трон.
Прошло два года. Став шахом, плешивый занялся государственными делами. Однако ему надоело все время сидеть во дворце, и он часто выезжал на охоту. Охотясь, он нередко задумывался о том, что у него До сих пор нет детей, и просил бога послать ему сына.
Приехав как-то с охоты, он обратился с вопросом к своим женам:
— Ну, милые, когда же вы меня порадуете сыном или дочерью?
— Скоро у меня родится двойня,— сказала Воспирохун,— сын и дочь, дети будут, здоровые и красивые, а головка у каждого золотая или серебряная!
— А у меня будет сразу два сына!—заявила дочь Белого шаха. Не хотела от них отставать и дочь Черного шаха, она тоже обещала родить сына и дочь.
После этого разговора прошло немало времени. И вот однажды Воспирохун с радостью сказала, что скоро она станет матерью. А ее соперницы обе сидели молча: им нечем было порадовать своего мужа. Через несколько дней молодой царь опять уехал на охоту и долго не возвращался.
Между тем дни шли за днями, и Воспирохун пришло время родить. Обе ее соперницы тогда сказали:
— Мы приведем к тебе хорошую бабку-повитуху. Воспирохун согласилась. А на самом деле дочери Белого шаха и Черного шаха порешили убить ее детей. Они дали денег одной старухе и подговорили ее унести от матери новорожденных младенцев.
И вот Воспирохун родила двойню — мальчика и девочку. Коварная старуха подложила матери двух слепых щенят, схватила новорожденных малюток и унесла их далеко за город в безлюдную степь и там бросила.
По всей стране разнеслась весть, что жена шаха родила сына и дочь.
На охоте плешивый услыхал об этом, очень обрадовался и поспешил во дворец, но, увидев щенят, пришел в ярость, вызвал визиря и приказал:
— Бросьте Воспирохун в зиндан!
Теперь послушайте, что случилось после того, как старуха бросила детей в безлюдной степи. По дороге шел старец Хизрбува, услыхал он детский плач, подошел ближе, смотрит — лежат на голой земле, бессильно барахтаются два младенца и кричат — надрываются, даже посинели от крика. Жалко ему стало малюток, и он очертил вокруг них большой круг своим посохом. Во мгновение ока среди голой степи, словно из-под земли вырос красивый железный замок. «Кто же будет кормить этих детишек?»— подумал Хизрбува и, озабоченный, пошел в сторону гор. Смотрит — навстречу бежит горная коза, худенькая, печальная.
— Что ты, коза, такая печальная? — спросил ее Хизрбува.
— Ах, дедушка, как же мне не печалиться? — ответила коза.— У меня есть два маленьких козленка, остались они сейчас одни — лежат там в горах, а я брожу везде, щиплю травку. Козлята мои голодают, молока у меня мало, всегда не хватает.
Выслушал ее Хизрбува и говорит:
— Слушай, коза, что я тебе скажу. Согласна ли ты будешь на это?
— Говорите, я согласна,— ответила горная коза.
— Ну, тогда забирай своих козлят и ступай в железный замок, там ты увидешь двух маленьких детей. Как только начнешь кормить этих детей, сразу и молока у тебя прибавится, хватит и твоим козлятам.
Так коза забрала своих козлят, пошла в железный замок и стала кормить сироток.
Дети быстро росли и скоро стали совсем большими. Мальчика звали Сохибкурол, а девочку — Сохибджамол.
Коза забрала своих детей и увела их в горы. Брат и сестра остались одни. Они жили охотой. Сохибкурол с утра уходил из замка, приносил добычу домой и так кормил свою сестру.
Коварная бабка-повитуха часто бродила по степи, собирала хворост. Вдруг видит — стоит красивый железный замок. Очень ей стало интересно, и она подошла поближе.
Сохибкурол был в тот день на охоте, а Сохибджамол оставалась дома. Девочке было скучно, и она вышла во двор поиграть.
Увидев Сохибджамол, старуха сразу догадалась, что это дочка Воспирохун.
— Скучно тебе одной сидеть дома взаперти,— сказала злая старуха.— Что же ты, так и будешь томиться в одиночестве?
— А что же мне делать? — спросила Сохибджамол.
Тогда старуха научила ее:
— Придет твой брат с охоты, а ты не выбегай к нему навстречу. Сиди вот так, печальная, и ничего не говори. Он тебя спросит: «Почему ты такая печальная?» А ты тогда скажи ему, что есть, мол, на свете, в таком-то месте прекрасные розы, а над ними порхают птицы и соловьи заливаются звонкими трелями. Проси, чтобы он привез их тебе. Скажи ему так: «Когда ты уедешь на охоту, я буду смотреть на эти розы, слушать соловьев, и мне не будет скучно».
Старуха попрощалась и ушла. Вечером пришел брат, смотрит — сестра его сидит печальная.
— Что случилось, сестрица? — спросил он.— Почему ты такая печальная?
Сохибджамол сказала брату так, как научила ее старуха, и попросила его принести розы и соловьев.
— Милая сестрица! Никого у меня нет на свете, кроме тебя. Ты — все мое богатство! Да разве я не сделаю для тебя все, что ты захочешь?!
На другой день Сохибкурол отправился в путь искать розы и соловьев. Шел он, шел по дороге, а навстречу ему Хизрбува.
— Далеко ли путь держишь? — спросил его старец.
— Иду за розами и соловьями,— ответил ему Сохибкурол.
— Эх, сынок,— сказал Хизрбува,— трудно туда добраться, это очень далеко. На вот тебе, возьми с собой в дорогу.— С этими словами старец дал ему ружье и волшебный меч, обладающий чудесным свойством: размахнешься — сорок аршин, вложишь в ножны — один аршин. Потом он объяснил, в каком месте растут розы, как их найти, и проводил его в дальний путь.
Долго шел Сохибкурол и, наконец, пришел в чудесный сад. В этом саду благоухали всевозможные цветы, цвели пышные розы, а над ними с веселым щебетаньем порхали птицы, на ветвях деревьев соловьи заливались звонкими трелями. У ворот сада стоял на страже страшный див огромного роста. Мальчик выхватил из ножен волшебный меч и с одного маху срубил диву голову. А тем временем из сада выбежали еще четыре дива. Сохибкурол махнул мечом — и покатилась по траве отрубленная голова, передний див грохнулся на землю махнул Сохибкурол еще раз — и второй див свалился, сраженный волшебным мечом, Отрубив головы всем дивам, Сохибкурол вошел в сад, вырвал с корнем из земли куст с благоухающими розами и двинулся в обратный путь, а следом, кружась в воздухе, полетели соловьи, которые так привыкли к этим розам, что жить без них не могли.
Увидев пышные розы, услыхав пение соловьев, девочка очень обрадовалась. Теперь уж ей не было скучно: она любовалась прекрасными розами и слушала пение соловьев.
Но вот снова пришла в железный замок коварная старуха.
Услышав пение соловьев, увидев розы, она очень удивилась.
Заскребло у нее в сердце, заскрипела ока зубами от досады, что мальчик не погиб, а вернулся жив и невредим, но и виду не подала.
— Ну, доченька,— заговорила она ласково,— теперь твой дом принял совсем другой вид, во дворе цветник, розы расцвели, соловьи поют— заливаются, одно наслаждение, живи в свое удовольствие и радуйся. Но все же еще кое-чего не хватает.
— Скажите, бабушка, чего еще мне не хватает?— спросила Сохиб-джамол.
— А вот чего,— сказала злая старуха...— Вон в тех дальних горах пасется белый крылатый конь, такой красавец! Ох, если бы твой братец достал его! Хорошо тебе сейчас любоваться прекрасными розами и слушать приятное пение соловьев, а было бы еще приятнее кататься на белом крылатом коне и слушать громкое конское ржание.
Вечером, когда Сохибкурол вернулся с охоты, сестра его опять притворилась печальной. Сохибкурол спросил ее, что она грустит, и тогда она рассказала:
— Я видела сон. Мне приснился белый крылатый конь. Достань мне, братец, этого коня. Он стоял бы у нас в замке, я каталась бы на нем и слушала бы его громкое ржание.
— Хорошо,— сказал Сохибкурол и пошел искать белого крылатого коня.
По дороге Сохибкуролу опять встретился. Хизрбува и спросил, куда и зачем он идет. Узнав, в чем дело, он сказал:
— Эх, сынок, это сложное дело. Поймать белого крылатого скакуна очень трудно.
— Все равно,— сказал Сохибкурол,— я должен во что бы то ни стало выполнить желание своей сестренки.
Тогда Хизрбува дал ему такой совет:
— Пойдешь в камышовые заросли и жди там захода солнца. Вечером через камыши побежит белый крылатый конь. Прыгни ему на спи-ку и крепко уцепись за гриву. Конь поднимется на воздух и помчит тебя, как ветер, под облаками, до тех пор пока не ударится о золотой столб. Столб рассыплется по земле мелкими кусочками. Потом конь помчится назад. Тогда не зевай. Вовремя поверни голову коня к железному замку — и прямо въедешь в ворота.
Сохибкурол сделал все, что сказал ему Хизрбува, примчался на коне в железный замок и привязал его во дворе.
Сохибджамол очень обрадовалась. Она любовалась красавцем-конем и с удовольствием слушала его громкое ржание.
Теперь Сохибджамол уже не скучала и каждый вечер радостно выбегала встречать своего брата, возвращавшегося с охоты.
Между тем дни шли за днями, месяцы за месяцами, немало лет прошло, а еще больше воды утекло. Брат и сестра выросли, Сохибкурол превратился в красивого стройного юношу, а Сохибджамол расцвела словно роза.
А злая старуха все не могла успокоиться, что брат и сестра живут довольные и счастливые. Пришла она в железный замок в третий раз.
Увидев белого крылатого коня, она удивилась и чуть не лопнула от злости. Поняла она, что и на этот раз ее хитрость не удалась.
Опять стала злая старуха подговаривать девушку.
— Эх, дочка,— сказала злая старуха,— есть у вас еще один недостаток. Ты вот все время сидишь дома одна. Послушай-ка, что я тебе скажу. Есть в одной стране девушка по имени.Сангиль Сополтош. Скажи своему брату, пусть он привезет ее — она будет тебе невесткой, а ему женой и подругой на всю жизнь.
Вечером девушка опять притворилась грустной.
Приходит с охоты брат и спрашивает:
— Почему ты такая грустная?
А сестра отвечает:
— Розы у нас расцвели, и соловьи поют, и конь громко ржет, только скучно мне, не с кем поговорить, посмеяться, нет у меня подруги. Ты поезжай вот в такую то страну, там живет одна девушка по имени Сангиль Сополтош, я ее видела во сне. Поезжай, привези ее к нам.
Брат сел на белого крылатого коня и отправился разыскивать девушку.
По дороге опять встретился ему Хизрбува и спросил его, куда и зачем он едет. Сохибкурол объяснил, и тогда старец сказал:
— Эх, сынок, да ведь это же очень трудное дело. Ну да ладно, покажу я тебе дорогу. Отсюда ты поедешь прямо до самой реки. По реке ходят огромные волны. Налетит волна и ударит с такой силой, что сразу отбросит назад твоего коня. Семь раз твой конь бросится в воду, и столько же раз волны отбросят его, но ты не бойся, гони его прямо в реку. Переправишься на другой берег и поедешь дальше. Вдали покажется черная коза, а когда подъедешь поближе, ты увидишь, что это не коза, а черный камень, а вокруг этого камня много разных камней. Это лежат люди и разные животные, превращенные в камень, ты подъедешь и крикнешь несколько раз: «Сангиль, Сополтош!» На первый твой зов никто не ответит, а у тебя окаменеют ноги, но ты не бойся. Кричи второй раз. Ответа тоже не будет, и у тебя окаменеет туловище, по третьему зову ты весь окаменеешь до самого горла. Но ты смотри не пугайся, кричи в четвертый раз. Испугаешься — так камнем и останешься. Когда ты позовешь Сангиль Сополтош в четвертый раз, все камни вокруг тебя оживут и превратятся в людей и животных. Вдруг среди них появится девушка и спросит: «Кто меня звал?» Люди окружат девушку и будут кричать наперебой: «Я звал! Я! Я!» Тогда девушка подойдет к тебе, и ты скажешь: «Я тебя звал!» «Кто тебя послал?» — спросит девушка. Ты ответишь, что тебя послал я — Хизрбува. Девушка назовет свое имя. «Меня зовут Сангиль Сополтош,— скажет она.— Ты мой друг, а я твоя подруга!» Затем она произнесет заклинание, и все люди и животные сразу окаменеют. Ты вместе с девушкой сядешь на своего белого крылатого коня и отправишься домой.
Юноша сделал все так, как сказал ему Хизрбува — не испугался, прокричал четыре раза имя Сангиль Сополтош, привез девушку в свой железный замок и женился на ней.
И вот Сохибкурол опять поехал на охоту, а в это время в замок снова приходит злая старуха. Смотрит — по двору ходит красавица. Значит, подумала старуха, Сохибкурол все-таки привез ее.
— Вот ты теперь достигла своей цели, дочка,— сказала злая старуха.
Сангиль Сополтош увидела, что Сохибджамол разговаривает с какой-то старухой, подозвала и спросила:
— Что здесь делает эта старуха?
Сохибджамол рассказала ей, как эта старуха научила ее достать все эти вещи.
— Как жаль!— сказала Сангиль Сополтош.— Эту злую старуху совсем не надо пускать сюда.
Как раз в это время во двор въехал Сохибкурол. Увидев старуху, он спросил ее:
— Ты зачем пришла сюда? Что ты делаешь в нашем доме?
— Это я помогла вам все приобрести. Без меня вы ничего не достали бы!— похвасталась старуха.
Сохибкурол выхватил из ножен меч и изрубил коварную старуху на куски.
На следующий день Сохибкурол опять поехал на охоту. В степи он встретился с Плешивым. Стали они охотиться вместе. В этот день плешивому царю не везло, он ничего не убил. А у юноши ни один выстрел не пропал даром.
Плешивый (а юноша не знал, что он царь) попросил у Сохибкурола немного из его добычи. Юноша не отказал ему.
На другой день юноша выехал на охоту и опять встретил плешивого. Опять царю не повезло, он ничего не мог подстрелить. А Сохибкурол стрелял без промаха и всю. настрелянную дичь складывал в кучу. Царю досадно было, что он ничего не убил. И на этот раз он попросил у юноши часть добычи. Юноша дал. Царь взял дичь и уехал. И в третий раз выехали юноша и плешивый на охоту, и в третий раз повторилось то же.
Плешивому было стыдно просить третий раз юношу поделиться с ним добычей, и он спросил:
— Как ты охотишься? Расскажи, научи меня! Я царь здешней страны.
Испугался Сохибкурол, склонился в поклоне и только развел руками.
— Откуда я могу знать, почему вы не можете попасть в дичь? О государь! Если вам нравится эта добыча, берите, сколько хотите, мне ведь много не нужно, хватит и того, что останется: у меня семья небольшая, людей мало.
— Ну, спасибо,— сказал плешивый царь.— Я завтра приеду к тебе в гости со своими визирями, хочу посмотреть, как ты живешь. Будь готов, жди меня!
Царь взял немного дичи и уехал.
Бросил свою охоту юноша, едет домой опечаленный, а навстречу ему Хизрбува.
— Ты что, сынок, такой грустный?
— Эх, отец,— ответил Сохибкурол.— Сам я бедняк, еле-еле добываю каждый день себе и семье на пропитание, а завтра ко мне в гости хочет приехать сам царь, да еще со своими визирями. Их нужно угостить, накормить и напоить. У меня нет ничего, чтобы приготовить угощение. Где я теперь достану все это? Где привяжу их коней? Как я приму гостей в своем маленьком железном замке? Вот что тревожит и печалит мою душу!
— Полно, сынок, не печалься, не горюй! Все это я устрою сам!—успокоил его Хизрбува.— И царя с визирями встречу, и угощение для них приготовлю, и место найду для их коней. Не беспокойся, все будут довольны!
— Как же вы сумеете все приготовить за один день?— удивился юноша.
— Все будет сделано!—ответил Хизрбува.— Поезжай домой.
Поехал Сохибкурол домой. Подъезжает он к замку, смотрит — стоят за оградой в ряд новенькие дома.
Въехал юноша в ворота, спрыгнул с коня, привязал его в просторной новой конюшне. Над конюшней устроен был сеновал, битком набитый клевером и сеном. Дальше стояли амбары с зерном и мукой, кладовые, наполненные припасами. В передней части двора была роскошная гостиная, богато убранная дорогими коврами. Пройдя через наружный двор, Сохибкурол открыл калитку и попал в другой, внутренний, двор, огороженный высокой стеной. И тут были построены новые здания — и двухэтажные, и одноэтажные, с красивыми беседками. Юноша шел и только удивлялся. Из дверей большого дома выбежали ему навстречу Сохибджамол и Сангиль Сополтош, взволнованные радостным событием. В доме шла суета, словно все готовились к свадьбе, стряпали, жарили, варили. А Хизрбува вырыл во дворе углубление и устроил очаг.
На следующий день, когда приехал плешивый царь с визирями, Сохибкурол устроил им торжественную встречу, принял гостей с большим почетом, проводил всех в михманхану, усадил каждого на свое место, распорядился, чтобы гостей обслуживали и не оставляли без внимания, а Хизрбува, выйдя во двор, пристроил на очаге маленький котелок, развёл огонь и стал варить плов. Пережарил баранье сало, поджарил лук, мясо, посолил, положил морковь, спустил рис, налил воды и, когда вода выкипела, закрыл котел. Плова в этом маленьком котле оказалось так много, что хватило всем гостям и даже осталось. Три дня Сохибкурол угощал гостей, все ели досыта и были очень довольны. И всякий раз, как только Хизрбува, выложив плов на большие блюда, заглядывал в котел, тот снова наполнялся.
На третий день, когда плешивый царь с гостями хотел уезжать и уже поднялся с места, Хизрбува сказал:
— О государь! Если можно, побудьте у нас еще три часа, я хочу поговорить с вами по важному делу.
— Ну что ж, ладно! Говорите!— согласился плешивый царь и опять сел на свое место.
Хизрбува подождал, пока все усядутся, и начал рассказывать историю про брата с сестрой — Сохибкурола и Сохибджамол и молодую невестку Сангиль Сополтош. Закончив свой рассказ, он сказал плешивому царю:
— Вот этот юноша — ваш сын Сохибкурол, вот эта девушка — ваша дочь Сохибджамол, а это ваша молодая невестка Сангиль Сополтош.
У плешивого потекли слезы из глаз, он вскочил с места и воскликнул:
— Ах, мои родные! Какое счастье, что вы живы!
Он обнимал всех по очереди, целовал, прижимал к груди.
— Я воспитал и вырастил этих детей,— продолжал Хизрбува.— Вы их нашли и будьте довольны и счастливы. А теперь прощайте! Я ушел!
И он исчез, как будто его и не было. Плешивый царь повел детей во двор, все сели на коней и выехали из замка.
Отъехав немного, плешивый оглянулся, смотрит — кругом голая степь, а от железного замка даже следа не осталось. Приехав во дворец, плешивый царь приказал немедленно освободить Воспирохун из зиндана. Ее отвели в хаммом, одели и показали ей детей. Бедняжка плакала и смеялась, обнимая сына, дочь, невестку.
Плешивый приказал схватить злых жен, привязать их к хвосту кобылицы и прогнать через степь, поросшую густыми зарослями колючки.
По радостному случаю Плешивый устроил большой пир. Долго пировали к веселились, и когда кончились торжества, царь позвал Сохибкурола к себе и сказал:
— Сын мой, я уже стар, пора мне на покой. А ты будешь управлять страной вместо меня.
Плешивый царь посадил Сохибкурола на трон, всенародно объявил его царем, а сам удалился на покой. Прожил он до глубокой старости и умер своей смертью.
Сангиль Сополтош родила Сохибкуролу троих сыновей. Незаметно один за другим подрастали сыновья, и вот, наконец, пришло время, когда все трое стали взрослыми юношами.
Однажды Сохибкурол, осматривая наследство, доставшееся ему от отца, вошел в одну комнату и увидел большое зеркало, принадлежавшее раньше его отцу.
Оно было волшебным.
Сохибкурол посмотрел в волшебное зеркало и увидел прекрасную девушку. Проснулся царь — и видение исчезло, никакой девушки нет. Царь рассказал об этом своим визирям и сыновьям. Сыновья начали просить:
— Отец, разреши нам, мы пойдем, разыщем и привезем девушку,— говорили они. Отец не позволил им ехать искать красавицу, но сыновья все настаивали, и, наконец, Сохибкурол уступил. Старшему сыну дал он ружье, среднему — кинжал, а самому младшему — свой пояс.
Сыновья отправились в дальний путь. Дошли они до распутья и остановились. Отсюда в разные стороны расходились три дороги, и на каждой дороге стоял столб, а на столбах надписи.
На первом столбе было написано: «Пойдешь — может быть, дойдешь!» На втором столбе — «Туда-то дойдешь, да назад не придешь!» На третьем столбе — «Не рискуй, не ходи — гибель ждет впереди!» Братья посоветовались, и каждый выбрал себе из трех дорог одну: старший брат пошел по дороге «Пойдешь — может быть, дойдешь», средний — по дороге «Не рискуй, не ходи — гибель ждет впереди», самый младший — по дороге «Туда-то дойдешь, да назад не придешь».
Долго ехал младший брат, устал, проголодался и, не зная, куда ехать дальше, остановился на берегу хауза. Смотрит — к хаузу подошла старушка с ведрами, зачерпнула воды, мучилась, мучилась — никак не могла вытащить ведра. Юноша быстро подбежал, взял ведра из рук старушки и понес к ней домой.
Старушка обрадовалась, усадила юношу за дастархан, накормила, напоила и спрашивает:
— Ах, сынок, зачем ты сюда пришел? Что ты здесь делаешь? Разве ты не знаешь, что это за место? Солнце жжет и палит так, что степь горит, даже воздух накаливается, обжигает; птица и лететь сюда не хочет: крылья боится спалить; человек сюда не идет, ноги не хочет жечь. Правда, я тебе не лгу!
— Эх, матушка, и не спрашивайте!— ответил ей со вздохом юноша.— Я еду по очень важному делу, из-за него я и попал на эту дорогу.
А по какому делу он сюда приехал, юноша так и не сказал ничего.
Старушка пожаловалась:
— Живу я здесь одна. У меня никого нет — ни сына, ни дочери. Не хочешь ли ты стать моим сыном?— спросила она.
Юноша, не зная, куда ему теперь ехать, согласился.
— Эх, мамаша, ладно, пусть будет по-вашему,— ответил он.— Буду я сыном, буду я дочерью вам, раз у вас нет ни сына ни дочери.
Юноша прожил в доме старушки несколько дней.
В первую же ночь он хотел выйти во двор, но старушка его не пустила и все время держала дверь на запоре. Юноша удивился. Наконец он спросил ее:
— Почему вы не выпускаете меня во двор? Старушка ответила:
— На небе две луны. Одна луна — небесное светило, а другая — серебристое отражение от лица красавицы-царевны, дочери Западного царя. Ну кто может устоять при виде такой красоты? Любой юноша, увидев сияние, сейчас же влюбляется в эту царевну, едет разыскивать ее и мучается всю жизнь. Сколько царей и царевичей со своими людьми уже погибли из-за этой красавицы. Все они ездили искать свое счастье, хотели увидеть царевну, но так и не могли достичь своей цели. Вот почему я не выпускаю тебя ночью во двор.
«Должно быть, это та самая девушка, которую отец видел во сне, в волшебном зеркале»,— подумал юноша и, несмотря на запрещение старушки, ночью вышел во двор. Увидев сияние, излучаемое прелестным лицом царевны, юноша лишился чувств. Старушка забегала, заохала, заахала, не зная, что делать.
Придя в себя, юноша сейчас же стал расспрашивать старушку, как и по какой дороге ехать, чтобы найти девушку. Старушка показала ему, в какую сторону надо направиться, завязала в поясной платок три лепешки и проводила. Долго ехал юноша степями и горами. Как вдруг навстречу ему попался Хизрбува. Поздоровался он с юношей, расспросил его, куда и зачем едет, и дал ему в руки волшебный меч.
Юноша подъехал к одинокому замку, в котором жил царь страшных дивов.
Юноша убил дива, дремавшего у ворот, и вошел в замок. В большой комнате было очень много дивов. Все они спали. Юноша начал рубить головы дивам и всех порубил, затем вышел во двор. В конюшне стоял крылатый конь. Юноша подошел к коню и крепко схватил его за гриву. Конь заржал, рванулся, взвился в воздух и улетел, а клок его гривы остался в руках у юноши.
Юноша вышел из замка и продолжал свой путь пешком.
Вскоре он устал, сошел с дороги и сел немного отдохнуть. Вдруг из чащи выскочил огромный лев. Юноша не испугался и бросил ему лепешку, из тех, что дала ему на дорогу добрая старушка. Лев съел лепешку и, дав юноше в благодарность клочок своей гривы, пропустил его.
Юноша пошел дальше. Подошел он к одному месту, смотрит — а на дороге полным-полно муравьев, никого не пропускают. Оказывается, муравьиный царь справлял свадьбу. Юноша остановился в ожидании, пока проползут все муравьи. Ждал-ждал, они все ползут и ползут, и казалось, конца им не будет. Юноша раскрошил вторую лепешку и бросил на дорогу. Муравьи накинулись на крошки. А юноша все стоял, не хотел йогами подавить муравьев.
Муравьиный царь, видя, что юноша пожалел его подданных, сказал:
— Эй, благородный сын человека! Ты оказал нам большое уважение, дал нам поесть. За это я хочу отблагодарить тебя, проси у меня, что только пожелаешь!
- Мне ничего не нужно,— ответил юноша,— лишь бы пройти по этой дороге!
Муравьиный царь приказал муравьям освободить дорогу, и юноша прошел вперед.
Долго пришлось ему еще идти, но вот, наконец, он подошел к богатому дворцу Западного царя. В саду стояла красивая беседка высотой в сорок аршин.
Царевна лежала на самой верхушке, и ее прекрасное лицо, излучало чудный свет, разливавшийся по всему небесному простору серебристым сиянием. Многие люди, отправлявшиеся на поиски царевны, или попадали в лапы страшных дивов, или сталкивались со львом, или они не могли пройти через владения муравьиного царя и гибли в пути, не достигнув своей цели. Юноша счастливо преодолел все опасности и теперь тихонько прошел во дворец, так что его никто не заметил. Во дворце было полным-полно царей, визирей, витязей, богатырей, которые из-за любви к царевне приехали сюда из разных стран. Днем девушка спускалась вниз, а ночью поднималась в свою беседку. Всем влюбленным, приехавшим искать счастья-удачи, отец царевны ставил условие:
— Кто из вас закинет мельничный жернов на крышу и свалит этот сорокааршинный дом, за того я выдам замуж свою дочь.
— Каждый пробовал свою силу, пыхтел, кряхтел, тужился, но никто не мог этот жернов даже с места сдвинуть.
— Я выполню условие, — сказал юноша. Царь разрешил ему испытать свои силы.
Юноша зажег клочок львиной гривы. Лев, почуяв запах паленой своей шерсти, в несколько прыжков очутился перед юношей и, невидимый для всех, поднял камень. Затем юноша зажег клочок конской кривы, и вмиг прилетел, тоже невидимкой, крылатый конь. Лев тихонько опустил камень коню на спину, конь взвился под облака и поплыл, как птица. Пролетая над дворцом, он сбросил камень прямо на крышу сорокааршинного дома, и дом разлетелся на мелкие кусочки.
Царь устроил большой пир, выдал свою дочь замуж за юношу и хотел посадить его на трон, но юноша не согласился.
— Хочу съездить домой, повидаться с отцом и матерью,— сказал он царю и, обращаясь к царевне, предложил ей: «Если хотите, поедемте вместе».
Он снова зажег клочок конской гривы, и в тот же миг перед ним появился крылатый конь. Юноша посадил царевну на коня, и они помчались стрелой.1
Но вот конь прилетел на то место, где юноша распрощался со своими братьями. Смотрит юноша — братьев нет. Он поехал на розыски и вскоре нашел обоих. Старший брат устроился поваром, а среднего брата он нашел в бане. Он работал истопником. Прежде всего юноша накормил братьев, одел в дорогое платье и стал готовиться к отъезду.
Когда все было готово, юноша с молодой женой и братьями двинулись в путь.
По дороге старшие братья потихоньку говорили друг другу:
— Оба мы, ты и я, едем с пустыми руками, что мы скажем отцу?
— Давай мы убьем брата и бросим в яму, отцу скажем, что девушку нашли сами.
На полпути они схватили младшего брата, связали ему руки и ноги, но убивать его стало им жалко, и они бросили его в глубокую яму, а сами уехали и увезли царевну.
Приехали они к отцу. Сохибкурол и Сангиль Сополтош очень обрадовались приезду сыновей и царевны, а про младшего сына даже и не вспомнили. Но царевна то и дело принималась плакать и ничего не пила, не ела. Удивились Сохибкурол и Сангиль Сополтош и спросили у девушки о причине ее печали. Царевна рассказала все, как было:
— Не верьте этим вашим двум сыновьям, не они нашли меня, а ваш самый младший сын. Он привез меня сюда. Не они, а он храбрый воин.
Царь послал сотню воинов и приказал им искать день и ночь его младшего сына. Но никто не мог его найти.
А юноша еще в дороге дал царевне клочок гривы крылатого коня. Вспомнив об этом, она зажгла один волосок — и вдруг перед ней явился белый крылатый конь. Девушка вскочила на коня и помчалась. Подлетела она к яме, смотрит — юноша лежит еле живой. Она вытащила его из ямы, перекинула через седло, и едва успела сама сесть верхом, как белый крылатый конь полетел стрелой в обратный путь и вмиг доставил их в царский дворец.
На радостях Сохибкурол устроил богатый пир, чтобы отпраздновать женитьбу младшего сына на царевне. Загремели карнаи, заиграли сурнаи. На призывные звуки трубачей собрался народ, понаехали гости и знакомые, и друзья. Начался пир горой, полилось вино рекой. Угощались, веселились сорок дней и сорок ночей.
А старших сыновей за обман и подлость привязали к хвостам кобылиц и погнали в степь покрытую густыми зарослями колючки.
Когда кончились все торжества, Сохибкурол передал своему младшему сыну управление страной и возвел его на трон.
Через несколько дней юноша сел на крылатого коня и вместе с молодой женой полетел к своему тестю. Западный царь обрадовался и приказал созвать гостей на пир. Радости и веселью не было конца.
Западный царь посадил зятя на свой трон, а сам удалился на покой и умер своей смертью. Белый крылатый конь быстро доставлял молодого царя куда нужно: побудет он один день на Западе, управится с делами, а на другой день летит на Восток. Таким образом, внук плешивого царя, стал управлять двумя большими государствами — восточным и западным.
Позади остались мытарства, скитанья, долгий путь, достиг он цели и желания, и выросла у него борода по пояс.
Просмотров: 3965