Наири Зарьян. Привет Узбекистану
Наири Зарьян
(Армения)
ПРИВЕТ УЗБЕКИСТАНУ
Тебе привет мой пламенный, тебе стихи мои,
Узбекистан, край сказочный, отчизна Навои!
Воспел мою Армению твой Алишер, ему
Любовью за любовь плачу, собрату моему.
Безмерную, бессмертную красу страны моей
Он видел, твой великий сын, поэт и чародей.
Армянская красавица вплела в его мечты
Долин моих и гор моих прекрасные цветы.
Очами он влюбленными увидел наш рубин
В сокровищнице царственной—красавицу Ширин.
Нашел его и во дворце поэзии хранит,
Лишь тем, кто любит пламенно, вход во дворец открыт.
Но лишь в оправе наших дней звеном он братства стал,
Своею вечной красотой над миром засиял.
Певцу моя Армения платила, как могла:
Его в книгохранилищах заветных сберегла:
Меж переплетов кожаных своих библиотек
Хранила клад стихов его она из века в век.
Народ мой хлеб свой и дома в огне терял не раз,
Но в книгах гений свой сберег, нетленный, как алмаз.
Но с книгами певцов своих, несокрушимый, рос,
И Алишера Навои к нам рукопись донес.
Ее в знак братства вечного народу шлет народ—
Армения, как дар, ее Узбекистану шлет.
Примите же ее и с ней привет моей любви,
Облек ее почтительно я в бейты Навои.
Перевод с армянского А. Глобы