Долгорын Нямаа. Одно над нами небо
Долгорын Нямаа
(Монголия)
ОДНО НАД НАМИ НЕБО
Сойдясь сюда со всех концов земли,—
и те, кто здесь бывал, и те, кто не был,—
мы на знаменах утреннее небо
на праздничную площадь принесли.
Рассветный город, солнечный Ташкент,
то не толчки подземных потрясений —
от песен дружбы в этот день весенний
трепещет неба синий тент.
Одно над нами небо,
одна у нас душа.
Веселой стаей птиц из кумача
знамена над толпою полетели.
Наполненная дружбой и весельем
душа, как будто солнце, горяча.
Весенний, солнечный Ташкент,
то не толчки подземных потрясений—
от песен дружбы в этот день весенний
трепещет неба синий тент.
Одно над нами небо,
одна у нас душа.
Ташкент, горит весны твоей звезда
и не погаснет за хребтами буден.
И разве мы друзей своих забудем,
тех, с кем впервые встретились тогда!
Счастливый город, праздничный Ташкент,
то не толчки подземных потрясений —
от песен дружбы в этот день весенний
трепещет неба синий тент.
Одно над нами небо,
одна у нас душа.
Перевод с монгольского М. Сергеева