«Sharq yulduzi» jurnalining 1983 yil sonlari to‘liq to‘plami
1983, № 1 | 1983, № 2 | 1983, № 3 | 1983, № 4 | 1983, № 5 | 1983, № 6 | 1983, № 7 | 1983, № 8 | 1983, № 9 | 1983, № 10 | davomi…
1983, № 1 | 1983, № 2 | 1983, № 3 | 1983, № 4 | 1983, № 5 | 1983, № 6 | 1983, № 7 | 1983, № 8 | 1983, № 9 | 1983, № 10 | davomi…
Farg‘ona fojialaridan keyin, garchi oylar o‘tgan bo‘lsa-da, biroq hali xarobalar kuli tamomila sovigani yo‘q. Hali hamon goho tinch, osuda damlarda shahid ketgan o‘g‘illar, aka va otalarning juvonmarg yodini, gohida esa ikki birday xalqni birlashtirgan aziz va yorug‘ xotiralarni esga soluvchi davomi…
* * * Qayga ketding, birodar? Mana, hozir, bugun-erta bahor keladigan… Sen o‘lib ketaverding, boychechaklar ochilishini kutmading… * * * Qirg‘oq kimsasiz… Yomg‘ir odamlarning izlarini yuvmoqda. Namchil qumloq negadir dilga mahzunlik soladi. Yalang oyoqlar hali ham bahor shamolining titrog‘ini unutolmagan. davomi…
* * * Kuz tuni naqadar qayg‘uli, ey Oy! Odamlar dunyosi tegdi jonimga. Oy, tungi ko‘shkingda menga yo‘qmi joy? Qayrag‘och shoxidan chiqsam yoningga. Yonimda sen kabi mahbubam bo‘lsa, Har bulut, shamolga bo‘lar edim shod. Oy, seni bag‘rimga bosib, tepadan – davomi…
* * * Mening mag‘lubligim, g‘olibliklarim – bugun arzimasdir qimmat bir pulga. Barcha shon-shuhratim, hurmat-izzatim jon deb almashaman bir dona gulga, bir piyola mayga… Oq bulutlarni ko‘rpa qilib yotsam menga yetarli – sokinlikni totsam menga yetarli. Tiriklik g‘amidan kechdim tamoman, davomi…
* * * O, ilhom parisi! Ichim to‘la g‘am! Nilufar gulida aks etmas oftob, Shamollar tebratmas yaproqlarni ham, Ko‘kargan osmon jim, jon yo‘q bulutda, Jimirlamas hatto hovuzdagi suv, Vaqt to‘xtab qolgan nahot bu yurtda… Rus tilidan Karim Bahriyev tarjimasi
HAYoT TAQVIMI Men o‘z hayotim kunlaridan Qog‘oz taqvim tuzishni istayman, Tokim uning varaqlarini uzay Istagan paytda. Shunda baxtli kunlar varaqlarini Uzoq qoldirardim taqvimda Va qayg‘uli kunlarni Tezda yirtib otardim, Qaramasdim vaqtga, zamonga… Rus tilidan Karim Bahriyev tarjimasi
* * * Inson bir chaqmoqdir – bir chaqnab, so‘nar, Inson bir yaproqdir – yashnar va so‘lar. Dunyo sirlarini anglagani on – Tirilish – o‘lishdan qo‘rqmagay inson. Bargdagi shudringdir bor-yo‘q bu jahon… Rus tilidan Karim Bahriyev tarjimasi
* * * Bahor o‘tib ketar – sochilar gullar, Yana bahor kelar – ochilar gullar. Ko‘z o‘ngimdan o‘tar butun hayotim, Keksalik boshimga tushdi, sochim – oq. Bahor o‘tdi, dema – gul so‘ldi, dema, Ana, tunda o‘rik gulladi oppoq… Rus tilidan davomi…
* * * Inson bu: Qachonki sen loydan aqchadon yasasang odam shaklida va qovurg‘asi o‘rniga chaqa tashlash uchun qoldirsang yoriq. Inson bu: Qachonki sen loydan aqchadon yasasang odam shaklida va bozor peshtaxtasida qoldirsang sotish uchun. Inson bu: Qachonki sen loydan davomi…