Vladimir Tyurdenev: “Rossiya tashqi siyosatda ochiqlik va pragmatizmga tayanadi”

Rossiya Federatsiyasi hamkorlik istagida bo‘lgan barcha davlatlar bilan do‘stona muloqot hamda keng ko‘lamli hamkorlikni rivojlantiradi. Ayni choqda, mamlakat to‘g‘ri va haqqoniy deb bilgan jihatlarni o‘zgartirishga har qanday urinish foydasizdir. Moskva tashqi siyosatda ochiqlik, xolislik, pragmatizm va milliy manfaatlarni qat’iy himoya davomi…

Umarali Normatov. Oltin zanglamas (2013)

Asli ismi-sharifi G‘ulom Alimov, adabiy taxallusi esa Shuhrat bo‘lgan benazir ijodkor el-yurtda, adabiyot dunyosida Shuhrat degan nom bilan tanildi. O‘zidan katta ustozlari, shuningdek, tengdoshlari, o‘zidan kichik shogirdlari unga “G‘ulom”, “G‘ulomjon” yoki “G‘ulom aka” deb emas, balki “Shuhrat”, “Shuhratjon”, “Shuhrat aka” davomi…

Azim Hojiyev (1933-2012)

Azim Hojiyev (1933.18.12, Toshkent viloyati Toshkent tumani – 2012) — tilshunos. O‘zbekiston Fanlar akademiyasi akademigi (2000), O‘zbekiston Respublikasi fan arbobi (2000), filologiya fanlari doktori (1968), professor (1977). O‘rta Osiyo universitetining filologiya fakultetini tugatgan (1956). O‘zbekiston Fanlar akademiyasi Til va adabiyot davomi…

Abdulla Oripov. Buyuk eposga ehtirom (1999)

O‘zbekiston Respublikasi Vazirlar Mahkamasining ulug‘ eposimiz — “Alpomish” dostonining katta to‘yini nishonlash to‘g‘risidagi tarixiy qarori xalq og‘zaki ijodiga, buyuk merosga yuksak ehtiromning yorqin ifodasi bo‘ldi. Ushbu qarorda “Alpomish” dostoni ajdodlarimiz ijodiy dahosining ulkan badiiy yodgorligi sifatida jahon xalqlari etnik ijodiyoti davomi…

Komiljon Jo‘rayev. Shirinso‘z olima, mohir tarjimon

Alisher Navoiy asarlarining nemis tiliga tarjimoni Alfred Kurellaning ta’kidlashicha, tarjimondan uch narsa talab etiladi: u o‘zi tarjima qilayotgan xorijiy tilni, o‘girilayotgan asarda gapning nima haqida borayotganini, undagi maxsus tushunchalar, voqea-hodisalarni va o‘zining ona tilini, uning lisoniy kategoriyalarini mukammal bilishi lozim. davomi…