Ishoq-Leybush Peres. Olmos haqida qo‘sh hikoyat

TOShLAR UYuMI – Burungi zamonlarda bir musofir yashagan ekan, – deya hikoyasini boshladi reb Shloyme. – U qishloqqa yettiyot begona ekan: o‘zi qo‘ni-qo‘shnilarga hecham aralashmas, qo‘ni-qo‘shnilar ham undan o‘zini tortar ekan. Lahjasi ham allaqanday boshqacha ekan: gapini hech kim tushunmas, davomi…

Anatoliy Aleksin. Uzoq qarindosh (hikoya)

Ba’zan tunda g‘alati qo‘ng‘iroqlar bo‘ladi – bir qarasang juda uzoq, bir qarasang juda qisqa. Dadamning sobiq bemorlari yoki institutdagi do‘stlari qo‘ng‘iroq qiladi. Dadam ular bilan xuddi bizda hali hech kim uxlashga yotmaganday gaplashadi. Oyim ajablanadi, dadam esa tushuntiradi: – Ayni davomi…

Chinovnikning o‘limi. Ko‘r muzikachi (1988)

Chexov A.P., Korolenko V.G. Chinovnikning o‘limi: Hikoyalar. A.P.Chexov. Ko‘r muzikachi: Qissalar. V.G.Korolenko. Redkoll.: Hakim Nazir va boshq.; So‘zboshi muallifi A. Umarov. — T.: Adabiyot va san’at nashriyoti, 1988. —288 b. (Jahon bolalar adabiyoti kutubxonasi) Ushbu to‘plamga ikki mashhur rus yozuvchisining davomi…

Bahodir Qobul. Avlodlar ta’nasiga qolmaylik (1991)

Bu (turk)larga yaqin bo‘lish uchun eng asosiy yo‘l ularning tillarida so‘zlashishdir, chunki ular bu tilda so‘zlashuvchilarga yaxshi quloq soladilar, o‘zlarini yaqin tutadilar, ularga zarar bermaydilar. Hatto o‘z panohida turgan boshqalarning gunohlarini xam kechib yuboradilar. Mahmud Koshg‘ariy. 1 Tilimiz uchinchi bor davomi…

Evropa Ittifoqi–Markaziy Osiyo: Samarqand anjumaniga ishtirokchilarni ro‘yxatga olish boshlandi

Evropa Ittifoqi–Markaziy Osiyo o‘rtasida o‘zaro bog‘liqlik bo‘yicha Samarqand konferentsiyasida ishtirok etuvchilarni ro‘yxatga olish jarayoni boshlandi. Joriy yil 18 noyabr kuni Samarqand shahrida “Evropa Ittifoqi–Markaziy Osiyo o‘rtasida o‘zaro bog‘liqlik konferentsiyasi: Global darvoza” tadbiri bo‘lib o‘tadi. O‘zbekiston Respublikasi Tashqi ishlar vazirligi ko‘magida davomi…

Toshkentda “Kitobi dada Qo‘rqut” dostoni o‘zbekcha nashri taqdimoti bo‘lib o‘tdi

Mirzo Ulug‘bek nomidagi O‘zbekiston milliy universitetida “Ozarbayjon madaniyati va adabiyoti kunlari” doirasida o‘zbek tiliga tarjima qilingan va nashr etilgan “Kitobi dada Qo‘rqut”dostonining taqdimoti bo‘lib o‘tdi. Kitob Ozarbayjon madaniyat vazirligi va O‘zbekistondagi Haydar Aliyev nomidagi Ozarbayjon madaniyat markazining qo‘shma loyihasi doirasida davomi…

Ahmadjon Meliboyev. “Dadangmasman, Ne’mat akangman…”

Yoqimli nutq insonning qiyosi yo‘q ma’naviy boyligi, javohirlar to‘la sandig‘i. Yaxshi so‘z, yaxshi xabar ko‘ngilga quvonch baxsh etadi, yurakka moydek yoqadi, shifobaxsh malhamdek ta’sir qiladi. Xalqimizda tilga doimo e’tiborli bo‘lish, har so‘z, har iborani yetti o‘ylab gapirish, qisqa so‘zlash, muomala davomi…