Jeyms Joys jahon adiblari haqida

“Yozuvchi bo‘lishdan avval o‘quvchi bo‘lish kerak”. Bu – aksioma. Zero, Abdulla Qodiriy ta’kidlaganidek, “Yozuvchi birovni takrorlab qo‘ymaslik uchun ham o‘qishi kerak”. Agar tarixga nazar tashlansa, ko‘plab buyuk adiblar mutolaa orqali mahoratini oshirganini ko‘rish mumkin. Jumladan, Jeyms Joys ham. Gabriele D’Annuntsio. Frantsuz davomi…

Nizom Komil: “To‘g‘ri tarjima – yaxshi tarjima degani emas…” (2016)

Nizom Komil – O‘zbekiston Respublikasida xizmat ko‘rsatgan madaniyat xodimi. 1937 yili tug‘ilgan. Nizomiy nomidagi Toshkent davlat pedagogika institut(hozirgi universititet)ida tahsil olgan.  Nodar Dumbadze, Erix Mariya Remark, Fozil Iskandar kabi adiblarning asarlarini o‘zbek tiliga mahorat bilan o‘girgan. – Nizom aka, fan-texnika yutuqlari davomi…

Shermuhammadbek (1893-1970)

Turkiston mustaqilligi uchun sovet rejimi va qizil armiyaga qarshi kurashda istiqlolchilik harakatining harbiy yo‘lboshchilari – qo‘rboshilar muhim rol o‘ynashgan. Ana shunday qo‘rboshilardan biri Shermuhammadbek (1893 – 1970) hisoblanadi. Farg‘ona vodiysidagi istiqlolchilik harakatining rahbarlari o‘rtasida Shermuhammadbek alohida ajralib turadi. Shermuhammadbek qo‘rboshi davomi…

Gyunter Grass. “Davomi bor…” (Nobel ma’ruzasi)

Shvetsiya akademiyasining hurmatli a’zolari, xonimlar va janoblar! Men ma’ruzamni “Davomi bor…” deb atadim. Aynan shu so‘zlarni ilova qilib, XIX asr gazeta va jurnallari nasriy asarlarni “rezinka” qilishardi. Davomi bor romanlar urchigandan urchib ketdi. Boblar ketma-ket bosilib turgan bir paytda, muallif davomi…

Muhammadali Qo‘shmoqov. Ilhomsiz ijod bo‘lmas… (Vahob Ro‘zimatov)

XX asr o‘zbek adabiyoti taraqqiyotida, jumladan, she’riyat, nasr va dramaturgiyaning rivojlanishida atoqli adiblarimiz qatorida tarjimonlarning ham o‘ziga xos hissasi bor. Bugungi kunga kelib, jahon adabiyotining ko‘plab durdona asarlari ona tilimizga tarjima qilinganini, bir qancha ulug‘ siymolarning ko‘p jildliklari ham nashr davomi…

Mahkam Mahmudov. Badiiy so‘z zargari (Hasan To‘rabekov)

Mirzakalon Ismoiliy, Mirkarim Osimdan tortib, Hasan To‘rabekov, Nizom Komilovgacha yetuk va mohir tarjimonlar o‘zlarining fidokorona ijodiy mehnatlari bilan jahon adabiyoti durdonalarini o‘zbek tilida jaranglatib, xalqimizning ma’naviy xazinalarini boyitdi. O‘z o‘rnida kelgusi avlod bu an’anani sharaf bilan davom ettirmoqda. XX-XXI asr davomi…

Sakkokiy (XV asr)

O‘zbek mumtoz adabiyotida yorqin iz qoldirgan, betakror g‘azallar va qasidalar yaratgan yetuk iste’dod egasi, lirik shoirlardan biri Sakkokiydir. Sakkokiyning hayoti va faoliyati haqida bizgacha juda kam ma’lumot yetib kelgan. Uning tarjimai holi to‘g‘risida o‘zining devoni va Alisher Navoiyning “Majolis un-nafois” davomi…