A. P. Chexov Asarlar to‘plamining mazkur ikkinchi jildi Davlat Badiiy adabiyot nashriyoti 1950 yilda chiqargan A. P. Chexov uch tomlik Asarlar to‘plamining ikkinchi jildidan tarjima qilindi.
MUNDARIJA
Engiltak (1892). P. Qodirov tarjimasi
Surgunda (1892). O. Sharapov tarjimasi
Qo‘shnilar (1892). P. Qodirov tarjimasi
Oltinchi palata (1892). Zumrad tarjimasi
Noma’lum odam hikoyasi (1893). M. Davron tarjimasi
Qora monax (1894). Habiba Ziyoxonova tarjimasi
Rotshildning skripkasi (1894). Habiba Ziyoxonova tarjimasi
Til-adabiyot o‘qituvchisi (1894). M. Davron tarjimasi
Pomeshchik qo‘rg‘onida (1894). O. Sharapov tarjimasi
Xotin (1895). S. Ibrohimov tarjimasi
Qashqa (1895). E. Jabborov tarjimasi
Qotillik (1895). O. Sharapov tarjimasi
Boloxonali uy (1896). A. O‘rinboyev tarjimasi
Mening hayotim (1896). O. Sharapov tarjimasi
Mujiklar (1897). L. Alimuhamedov tarjimasi
O‘z makonida (1897). E Jabborov tarjimasi
Aravada (1897). A. Rustamov tarjimasi
G‘ilof bandasi (1898). I. Razzoqov tarjimasi
Krijovnik (1898). S. Ibrohimov tarjimasi
Sevgi haqida (1898). A. O‘rinboyev tarjimasi
Ionich (1898) S. Abduqahhor tarjimasi
Kasal ko‘rganda (1898). M. Ismoiliy tarjimasi
Jonginam (1899). O. Rahimiy tarjimasi
Xizmat yuzasidan (1899). S. Abduqahhor tarjimasi
Laycha ergashtirgan xonim (1899). S. Ibrohimov tarjimasi
Svyatki bayramida (1900). S. Ibrohimov tarjimasi
Soylikda (1900). N. Alimuhamedov tarjimasi
Arxiyerey (1902). S. Ibrohimov tarjimasi
Qayliq (1903). O. Rahimiy tarjimasi
Izohlar. M. Islomov tarjimasi