Kabardin maqollari (75 ta)

• Beshik yasalgan insonga tobut ham yasaladi.
• Ozg‘in sigirni boqsang, labing moy bo‘ladi, och odamni boqsang, to‘ygach, labingga uradi.
• Oltin go‘ngda ham zanglamaydi.
• Itni yegani uchun ham, yemagani uchun ham uradilar.
• Go‘ngqarg‘a ham bolalarini chiroyli deydi.
• Qayerga yiqilishingni bilganimda gilam to‘shab qo‘yardim.
• Agar bodringga yaxshi bo‘lish yozilmagan bo‘lsa, u tirishib o‘sadi.
• Daryoda oqqan tikanga ham yopishadi.
• Chivin zo‘rg‘a yuradi, lekin sherning qonini ichadi.
• Seni boshing yoqqanga oyog‘ing ham yoqadi.
• Tikandan tikanak tug‘iladi.
• Ho‘kizni angishvonaga o‘tqazmoqchi bo‘ladilar.
• Miskinning to‘rvasi to‘lmaydi.
• Sening azang ― mening azam, sening najoting ― mening najotim.
• Cho‘ponsiz poda ham yo‘q.
• Kasallik oson kelib, qiyin ketadi.
• Qardoshning ortiqchasi bo‘lmaydi.
• Bir joyda tuxum qo‘yib, boshqa joyda ochadi.
• O‘rmonga o‘tin olib bormaydilar.
• Birovning otaridagi qo‘yni sanama.
• Darvozasi temirdan, lekin ignasi ham yo‘q.
• Har ishning oxiri bor.
• Hatto ignayam odamga yaxshilik ham keltirishi mumkin, yomonlik ham.
• Odamning ikkita ko‘zi bor. Ular ham bir xil emas.
• Bir qinga ikki hanjar sig‘maydi.
• Tutun katta ― o‘choq kichkina.
• O‘nta mushuk birlashsa pishloq turgan idish ham ochiladi.
• Itning dumiga tegsang seni tishlaydi.
• Agar so‘zni oyoqqa qo‘ysang u buqaga o‘xshaydi.
• Yosh bo‘lsang yoshning qilig‘ini qil, qari bo‘lsang qarilardek bo‘l.
• Oshqozon bo‘sh bo‘lsa, oyoq harakat qilmay qo‘yadi.
• Qopqon ham aldamasa tutolmaydi.
• Kichkina qushcha ham qor ko‘chkisiga sabab bo‘lishi mumkin.
• O‘z ko‘zing ham ba’zida aldashi mumkin.
• Bitta bolasi borga ham, yuzta bolasi borga ham ular birdek aziz.
• O‘g‘rining qalpog‘idan tutun chiqadi.
• Hammaga o‘z joyi chiroyli.
• Qanday boshlasang, shunday tugatasan.
• Mo‘ylov qancha uzun bo‘lmasin, soqolni to‘solmaydi.
• Kimni sevsang, o‘sha chiroyli.
• Sening yo‘lingni o‘g‘irlagan otingni ham o‘g‘irlaydi.
• Akasi yo‘q yog‘ochni quchoqlaydi.
• Mushukning boshi siqqan joyga tanasi ham sig‘adi.
• Qisqa, lekin uzoq yo‘ldan, uzun, lekin yaxshi yo‘l afzal.
• Sher va yo‘lbars ham chumolidan qo‘rqadi.
• O‘gay ona sovuq qorga o‘xshaydi.
• Tulkining  mo‘ynasi ― uning dushmani.
• Yoshlar ― chiroyli, qarilar ― ulug‘.
• Boshi og‘rimaganga bosh og‘rig‘i haqida gapirma.
• Mening qozonimga qoshig‘ingni tiqma.
• Yig‘lamagan bolani uxlatmaydilar.
• Hech qachon adashmaydigan odam yo‘q.
• Omadsizni tuyaning ustida it qopadi.
• Yolg‘on yolg‘onni tug‘adi.
• Biri sharqqa tortadi, biri ― g‘arbga.
• Bitta daraxt bilan o‘rmon paydo bo‘lmaydi.
• Qiz bolalar qancha bo‘lsa, o‘g‘il bolalar ham shuncha.
• Yomon xabar tez tarqaladi.
• Meni tulki yeganidan ko‘ra, mayli, bo‘ri yesin.
• Yomonlik qilgandan yaxshilik kutma.
• Yurak his qilmaganni ko‘z ham ko‘rmaydi.
• Ota ko‘rmagan ko‘p narsani bola ko‘radi.
• Mushukning bolasi sichqonlar ovchisi bo‘lib yetishadi.
• Yaxshi sigir buzoqligidan ma’lum.
• Ilon chaqqan arqondan ham qo‘rqadi.
• Cho‘kayotgan o‘z sochiga ham osiladi.
• Yaxshi havoda topolmagan narsangni bo‘rondan qidirma.
• Yurakda yo‘q narsa tilga ham chiqmaydi.
• Bir marta og‘izga kirgan yana yuz marta kiradi.
• Kimgadir dori bo‘lgan narsa kimgadir ― zahar.
• Kichik to‘y ham, katta to‘y ham ― barobar.
• Bir teshikdan o‘tgan yuzta teshikka ham sig‘adi.
• Qilich yaralagan jarohat tuzaladi, tilniki tuzalmaydi.
• Hech nimadan ko‘rsa, nimadir yaxshiroq.
• Tili shirin, ammo yuragi achchiq.

Davronbek Tojialiyev tarjima qildi.

Kabardinlar (o‘zlarini adigelar deb ataydilar) — Shimoliy Kavkazdagi xalq. Rossiya Federatsiyasi tarkibidagi Kabarda-Balkariya Respublikasida (499 ming kishi, 2002), Krasnodar, Stavropol o‘lkalarida hamda Shimoliy Osetiyada ham yashaydi. Rossiya Federatsiyasida umumiy soni 520 ming kishi (2002). Kabardin-cherkas tilida so‘zlashadilar. Dindorlari, asosan, sunniy musulmonlar, pravoslavlar ham bor.