Hamidulla Boltaboyev. Alisher Navoiyning ilk yubileyi

XX asr boshlari: yubileyga taraddud Alisher Navoiy kabi buyuk shaxsiyat va iste’dod egasi doimo jahon, shu jumladan, turkiy xalqlar ziyolilarining e’tiborida bo‘lgan. O‘z davridayoq hazrat asarlari Rum elidan tortib Koshg‘arga qadar “muayyan turk ulusi”ning bebaho ma’naviy merosiga aylangan edi. Navoiyning davomi…

Dilmurod Quronov. Navoiyni anglash yo‘lida

Hasanxon va Husanxon qorilar tartib bergan “Navoiydan chu topqaylar navoye” nomli kitobda bir qator maqbul jihatlarni ko‘rdim. Avvalo, Navoiyning diniy asarlari xos kishilari tomonidan tahlilu talqin qilinayotgani. Buni maqbul deganim shunchaki lutf yoki tuzuvchilar mehnatini qadrlab qo‘yish istagidangina emas, balki davomi…

Burobiya Rajabova. Mushtarak adabiy hodisalar xususida

Alisher Navoiy “Majolis un-nafois” tazkirasida va Zahiriddin Muhammad Bobur  “Boburnoma” asarida yozib qoldirgan adabiyotshunoslikka oid qimmatli ma’lumotlarning ayrimlari biri-biriga juda yaqin yoki har ikki ijodkorga taalluqli bo‘lib, bunday umumiy ma’lumotlarni bir mushtarak ( arabcha: umumiy, ko‘pchilikka taalluqli, o‘rtadagi kabi lug‘aviy davomi…

Gulnoza Odilova, Dilnavoz Yusupova. Italiyada mashhur bo‘lgan kitob Navoiydan o‘g‘irlanganmi?

Kirish so‘z o‘rnida … Navoiy g‘azaliyotini ingliz tiliga tarjima qilish bo‘yicha ilmiy tadqiqotimni endi boshlagan kezlarimda ustozim, navoiyshunos olim, professor Sh.Sirojiddinov “Navoiyni xorijliklarga taqdim etishdan avval uning jahon adabiyotiga ta’siri masalalari isbotlab berilishi kerak. Bertels o‘z asarlaridan birida G‘arb adabiyotidagi davomi…

Nusratulla Jumaxo‘ja. Mashhur g‘azal tahlillari tadqiqi

“Qaro ko‘zum…” Alisher Navoiyning olimlar, shoirlar tomonidan eng ko‘p va xo‘b o‘rganilgan g‘azallaridan biridir. Ushbu g‘azal tahliliga oid Erkin Vohidov, Matyoqub Qo‘shjonov, Alibek Rustamov, Ismatulla Abdullayev, Najmiddin Komilov, Abdulla A’zamov, Boybo‘ta Do‘stqorayev, Ismoil Bekjonov va kaminaning maqolalari e’lon qilingan. G‘azalning davomi…

Manzar Abdulxayr. Ma’no va timsollar siri

Alisher Navoiy she’riyatida doimo shakl va mazmun mutanosibligi bir me’yorda bo‘lgan. Mumtoz she’riyatdagi bunday benihoya go‘zallik mukammallik, shakliy-ma’naviy muvozanat faqat Navoiy she’riyatiga xosdir. Zotan, mumtoz she’riyatda ma’no va shaklning mutanosibligi hamda tasvir va timsolning uyg‘unligi muhim ahamiyat kasb etadi. Shu davomi…

Botirxon Akramov. “So‘zum martabasi…” (Navoiy ijodxonasi haqida suhbatlar…)

Har kimsaki so‘z demak shiorida durur,  Ma’ni guli nutqining bahorida durur… Alisher Navoiy. Alisher Navoiy munojotlari ­ mohiyati e’tibori-la muqaddas “oyati karima”lar bilan mushtarak ma’no va ohangda bo‘lib, uning janr (Navoiyda “sinf”) xususiyati ham Kalomi Majid ruhini ­ xos pafosini davomi…

Nazar Eshonqul. Dante, Navoiy, Shekspir

Jahon adabiyotida buyuk siymolar unchalik ko‘p emas. Agar insoniyat badiiy tarixida o‘tgan chinakam daho so‘z san’atkorlarini birma-bir sanab chiqsak, ikki qo‘limizdagi barmoqlarning ba’zilari ikkinchi marta ochilmaydi. Biroq ana shu san’atkor daholar ichida ham barcha davr kishilarini hayratga soluvchi so‘z daholari davomi…

Alisher Navoiy (1441-1501)

«… Bu ulug‘ amir dinu davlat homiysi, shariat hamda millatning pushti panohidir» Davlatshoh Samarqandiy. «Aning nazmi vasfida til qosir va bayon ojizturur». Husayn Boyqaro. «…turkiy tilda hech kim Navoiydek ko‘p va xo‘p she’r aytmagan hamda nazm gavharlarini sochmagan edi». Abdurahmon davomi…